воодушевлять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «воодушевлять»
«Воодушевлять» на английский язык переводится как «inspire».
Варианты перевода слова «воодушевлять»
воодушевлять — inspire
Весьма воодушевляет.
Truly inspiring.
— Это воодушевляет, правда?
— It's inspiring', innit?
Всё это очень воодушевляет.
This is all very inspiring.
Воодушевляет, правда?
— Oh, it's inspiring, isn't it?
Он очень воодушевляет.
Mm, he's very inspiring.
Показать ещё примеры для «inspire»...
воодушевлять — encourage
Ну... это воодушевляет.
Well... this is encouraging.
Это воодушевляет.
That's encouraging.
А я совершенно ничего ему не говорил, потому что его тон совсем не воодушевлял.
Which I most sincerely am not, because his tone is not encouraging.
Спасибо, дорогая, что ты так поддерживаешь и воодушевляешь меня.
Thank you, darling, for being so supportive and encouraging.
Это очень воодушевляет.
That's really encouraging.
Показать ещё примеры для «encourage»...
воодушевлять — exciting
И меня воодушевляет то, что её панцирь окрашен в разные цвета. это наводит нас на мысли о наличии в нём микробов.
And the thing that is most exciting to me, is that surface crust of Europa has a wide variety of colours that are highly suggestive of microbial life.
Это воодушевляет.
Exciting.
Не очень воодушевляет, да?
Not exciting enough, huh?
Это так воодушевляет.
This is so exciting.
Тебя это воодушевляет?
Doesn't that excite you?
Показать ещё примеры для «exciting»...
воодушевлять — lifts spirits
О, это воодушевляет гораздо больше чем смена климата.
Oh, it lifts spirits more than change of clime could hope to offer.
Твое присутствие рядом воодушевляет.
It lifts spirits, to find you close again.
Вы воодушевляете людей вокруг вас.
You lift the spirits of the people around you.
Скульптур, чучел животных, неоновых... это меня воодушевляет, но не сегодня.
The sculptures, the stuffed animals, the neon... Lifts my spirits, but not today.
И она о волшебном, удивительном и вдохновлённом человеке, который воодушевляет окружающих тем, кто он есть.
And it is about a magical, amazing, and inspired person who lifts the spirits of everyone around him by the very nature of who he is.
воодушевлять — invigorate
Он очень воодушевляет.
Most invigorating.
Я не знаю. Я рассержена, но это воодушевляет.
I don't know.I am mad,but that was invigorating.
Это воодушевляет и пугает.
It's invigorating and terrifying.
Вообще-то, это даже воодушевляло.
Actually, it was rather invigorating.
Это воодушевляет.
This is invigorating.
Показать ещё примеры для «invigorate»...
воодушевлять — spirit
Это воодушевляет.
That's the spirit.
Это воодушевляет!
That's the spirit!
О да, я уже говорил, что воодушевляю каждого вокруге с тех пор как стал большим.
Oh yeah, I've been told I lift the spirits of everyone around me since I was yea big.
Гонки на офисном стуле особенно воодушевляли.
The office chair races were particularly spirited.
воодушевлять — inspiration to
И, конечно, во всех фильмах Лина, как обычно, воодушевляла меня.
And of course, all through those pictures... ... Linawas,as always, an inspiration to me.
Записка, которую она оставила, воодушевляла молодых людей в течение всей эпохи Мэйдзи.
The note she left was an inspiration to all young people during the Meiji Era.
Её преданность этому сообществу воодушевляла нас, вот почему сегодня я весьма озабочена тем, чтобы память о ней не была осквернена никакими поступками.
Her dedication to this community and to us was an inspiration, which is why I find myself so troubled today by an act that by its very nature defiles her memory.
воодушевлять — inspiration
— Что вас больше всего воодушевляет в вашей работе?
In your work, um, what would you say has been your most important inspiration?
И пока они не отняли твою, ты воодушевляешь нас.
As long as they don't take yours, you're an inspiration.
ДжейДжей, мы воодушевляем!
JJ, we're inspirations!