внушать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «внушать»

«Внушать» на английский язык переводится как «to instill» или «to implant».

Варианты перевода слова «внушать»

внушатьinstill

Сиэттла в Кливленд серьёзным испытанием, и полёты к Луне уж точно не внушают доверия.
Seattle to Cleveland to be a real ordeal and flying to the Moon doesn't exactly instill confidence.
Это война, в которой наше самое эффективное оружие это страх, который мы внушаем нашим врагам.
A war in which our most effective weapon is the fear that we can instill in our enemies.
— Не особо внушает доверие.
Doesn't really instill confidence.
Офицер с которым я разговаривала не внушал особого доверия
The officer I talked to did not instill a lot of confidence.
Кто то должен внушать доверие
Someone has to instill trust.
Показать ещё примеры для «instill»...

внушатьcompel

Ты сверхестественное существо, так что она не может внушать тебе.
You're supernatural so she can't compel you.
Как ты можешь внушать мне?
How can you compel me?
Как Элайджа можен внушать другому вампиру?
How can elijah compel another vampire? He's an original.
Небольшой известный факт...древнейшие могут внушать вампирам.
Little known fact... Originals can compel vampires.
Проверь нет ли вербены, прежде чем внушать что-либо.
Double check him for vervain before you compel him.
Показать ещё примеры для «compel»...

внушатьinspire

Я внушаю тебе низменные чувства.
I inspire your baser feellings.
В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь... ..Буду внушать страх!
In my loneliness, I decided that if I could not inspire love, which was my deepest hope, I would instead cause fear.
— Мне кто-то сказал, что я внушаю доверие.
— They say I inspire trust. — I not so sure of that.
Мы здесь чтобы внушать вдохновение.
We are here to inspire.
Доктор должен внушать уверенность своим пациентам.
A doctor needs to inspire confidence in his patients.
Показать ещё примеры для «inspire»...

внушатьmake

Она внушает себе, что все это не очень хорошо.
She makes herself believe that these things aren't good anyhow.
Всё же, одно обстоятельство внушает мне веру в этот рассказ.
Nevertheless, one fact makes me believe your story.
Знаете, это даже внушает к нему симпатию.
You know, I think it makes him rather loveable.
Оно внушает тебе, что ты можешь его одолеть, но это не так.
It makes you think you can beat it, but you can't.
Я почти точно знаю, какие чувства он мне внушает.
I have an almost exact sense of how he makes me feel.
Показать ещё примеры для «make»...

внушатьcompelling

Я тебе ничего и не внушаю.
I'm not compelling you.
Я помню, что ты внушала мне.
I remember you compelling me.
Ты внушаешь своим друзьям.
You're compelling your friends.
Ты думаешь, что ты так умен, внушая бедной,наивной барменше?
You think you're so clever, don't you, compelling the poor, naive bartender?
Я не заманивала его, и не внушала ему забыть обо всем.
I didn't lure him, and I wasn't compelling him to forget everything.
Показать ещё примеры для «compelling»...

внушатьcommand

Но король должен внушать уважение ...и управлять не из страха, ...а благодаря любви своего свободного народа.
But withal, a king that can command respect a monarch who governs, not from fear, but by the affection of a free people.
Я что, уже не внушаю уважение?
Do I not command respect?
Не потому что вы старый, но вы внушаете уважение.
Not that you're old, but you command respect.
Мое прозвище внушает уважение?
D-does my nickname command respect?
Она внушает мне уважение.
She really commands respect.
Показать ещё примеры для «command»...

внушатьdisgust

Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да?
Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right?
Мы внушаем им отвращение.
We disgust them
Теперь я внушаю вам отвращение и вы оставите меня.
Now I disgust you and you'll abandon me
«Я устраняю тех, кто внушает мне отвращение. Человеческое»
"I will eliminate those who" "disgust me." The human"
...они внушают вам отвращение, своей зависимостью, плохим запахом изо рта, дурно пахнущими пальцами, запахом от одежды.
'...they will disgust you with their filthy vice, their bad breath, their stinking fingers, their reeking clothes.
Показать ещё примеры для «disgust»...

внушатьtell

Все мужчины это себе внушают.
It's what all men tell themselves.
Такие редакторы, как ты, внушают им это.
— People like Longfellow. — Editors like you tell them to.
Небось, тебе с рождения внушали, что мир принадлежит тебе. А ты и веришь!
No doubt it comes from being told since birth the world is yours, and actually believing it.
Что вы всю жизнь провели в разных частях мира, и вам каждый день внушали, что вы защищаете там свободу?
Imagine you've spent your whole life in other parts of the world being told every day you're defending freedom.
Мария... с самого детства тебе внушали, что Франциск...твоя судьба.
Mary... since childhood, you were told that Francis... was your destiny.
Показать ещё примеры для «tell»...

внушатьtrust

Не знаю, почему, но ты внушаешь доверие.
For some reason, I trust you.
Есть в ней что-то такое, что не внушает мне доверия.
There's something about her that I don't trust.
Он внушает доверие людям.
People trust him on sight.
Кто вам внушает больше доверия?
Who would you rather trust?
Я им не нравлюсь и не внушаю доверия.
They don't like or trust me.
Показать ещё примеры для «trust»...

внушатьgive

Эти старые английские дома иногда внушают людям странные идеи.
These old English houses give people strange ideas sometimes.
В наши дни они внушают нам комплекс неполноценности.
At times they give us an inferiority complex.
Они внушают мне надежду.
They give me hope.
Не внушай мне напрасные надежды.
Don't give a condemned man false hope.
Эти люди... они внушают мне то же чувство.
These people, they give me that same feeling.
Показать ещё примеры для «give»...