вдохновение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вдохновение»
«Вдохновение» на английский язык переводится как «inspiration».
Варианты перевода слова «вдохновение»
вдохновение — inspiration
Твое вдохновение.
Your inspiration.
Это не вдохновение.
It's not inspiration.
В наших домах, мы черпаем вдохновение из памяти наших великих людей.
In our homes, we draw inspiration from the memory of our great men.
Что бы мы чувствовали, если бы он был постоянным источником вдохновения.
Where we could feel he was a constant source of inspiration.
Вдохновение — хорошая память.
Inspiration is a good memory.
Показать ещё примеры для «inspiration»...
вдохновение — inspire
Художники нуждаются во вдохновении.
An artist has to be inspired.
Джемма, дорогая, чтобы написать действительно хорошую музыку, мне нужно... вдохновение.
Gemma, darling, to write really good music, you've got to be... inspired.
Я предпочел бы называеть это вдохновением.
I'd prefer to call it inspired.
ПОСТУПОК простолюдинки сделал на вас ВДОХНОВЕНИЕ?
Have you been inspired by a common woman's act?
Что-то вдохновения не было.
I didn't feel inspired.
Показать ещё примеры для «inspire»...
вдохновение — get
То есть ты можешь работать дома,выражая свои чувства, сидя за полотном и ждать пока вдохновение найдет на тебя.
You can work from home, you get to express your feelings.
И я могу вернуть вдохновение.
I know I can get it back.
Да, милая, если вдохновение оставит тебя, просто дай знать, и я заставлю тебя спать на улице.
Oh, honey, if you get stuck, let me know, and I'll make you sleep out in the yard.
Я просто... не могу собраться, чтобы вернуть мое вдохновение.
I just... can't seem to get my rhythm back.
— Откуда ты черпаешь вдохновение?
— Where do you get your
Показать ещё примеры для «get»...
вдохновение — inspiration struck
Я планировал отвести Дафни на ужин, но внезапно меня посетило вдохновение.
I'd planned to take Daphne to dinner when suddenly inspiration struck.
Я думаю, это опять вдохновение.
I guess inspiration struck again.
Они чистые. У нее всегда были запасные. На случай, если придет вдохновение.
She always had a few extras just in case inspiration struck.
Это пытка — дожидаться вдохновения, но это неплохо, потому что у меня будет время сходить в боулинг.
It can be torture waiting for inspiration to strike, but it's nice, because that gives me time to go bowling.
Ну, я надеялся, что вдохновение вот-вот появится.
Well, I was waiting for inspiration to strike at any moment.
Показать ещё примеры для «inspiration struck»...
вдохновение — inspired i get
Чем ближе срок сдачи, тем меньше у меня вдохновения.
The closer the dead line the less inspired I get
Ну, да нас ну, скорее меня, посетило вдохновение.
Uh, yeah, we-— um, well, I guess, I-— kind of got inspired.
Потому, что... я была в ее доме и я черпала вдохновение, и я ... я зашла в ее гардеробную, и они были ...
Because I... I was in her house, and I was getting inspired, and I... I went to her closet, and they were...
Здесь нет вдохновения.
We can't get inspired here.
вдохновение — find inspiration
Откуда вы черпаете вдохновение?
How do you find inspiration?
Вдохновение везде, куда ни кинь взгляд.
You know you can look anywhere and find inspiration.
— вдохновение.
Found some inspiration.
«Иль Монстро» черпал вдохновение в своих триумфах.
To find the inspiration Il Mostro used was a triumph.
вдохновение — drew inspiration
На самом деле, мы черпали вдохновение из других источников.
Actually, we drew inspiration from other source material.
Когда я писал, снимал и снимался на ТВ в «Даркплэйсе Гарта Мэренги» в конце 1980-ых, то черпал вдохновение из канавы своих мечтаний.
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace for TV back in the 1980s, I drew inspiration from the dyke of my dreams.
В финальном конкурсе вам предстоит найти вдохновение в самом городе Нью-Йорк.
For your final challenge, you get to draw inspiration from New York City itself.
Прошу заметить, как убийца черпал вдохновение в костюмах других супергероев, например, цветовая гамма напоминает Человека-Паука, маска с рогами, очевидно, дань уважения Сорвиголове, меч и ножны
Please note how the killer has drawn inspiration from costumes of other superheroes, for example, the color scheme evokes Spider-Man, the horned helmet... obviously an homage to Daredevil, the sword and scabbard...
вдохновение — feeling inspired
В последнее время нет вдохновения.
I just haven't been feeling inspired to work at home lately.
Меня вдруг посетило вдохновение, и я решила повысить свой статус с принцессы до королевы... сердец.
I am suddenly feeling inspired, which is why I want to upgrade my royal status from princess to queen... of hearts.
— Нет, вдохновение пропало.
No, I'm not feeling inspired.
Я быстро оглянулся, чтобы посмотреть не наблюдают ли за нами, и внезапно на меня нахлынуло вдохновение.
I checked to see if we were being observed, I felt inspired.
У меня не было вдохновения.
I wasn't feeling inspiring.
вдохновение — writing
Вдохновение появляется из тебя.
Writing comes from you.
Так что мы будем делать с отсутствием вдохновения?
Now what are we gonna do about your writing?
Он говорил мне, что у него проблемы с вдохновением.
He told me he was having trouble writing.
Надеюсь, сегодняшний день принесет тебе вдохновение.
Hope you have a good writing day.
Где черпает вдохновение для создания своего образа?
Where did he begin to write this novel about O.J. Simpson?
вдохновение — spirit
Итак... у нас нет вдохновения, а?
So... we have no spirit, huh?
Когда её держишь, чувствуешь вдохновение.
The moment you hold it, you're in spirit.
Зачем тратить вдохновение на такой вздор?
Why waste your spirit on such rubbish?
Впрочем, может, придет вдохновение, как тогда.
Though maybe the spirit will move me again, like last time.
Без вдохновения.
Not in spirit.
Показать ещё примеры для «spirit»...