induce — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «induce»

/ɪnˈdjuːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «induce»

Слово «induce» на русский язык можно перевести как «вызывать», «побуждать», «причинять».

Варианты перевода слова «induce»

induceвызвать

— What emotion shall I induce?
— Какую эмоцию я должен вызвать?
You may have forgotten how to cure diseases, but you induced mine!
Возможно, вы разучились лечить, но вызвать болезнь вам удалось.
Well, I can induce labor in two weeks.
Я могу вызвать роды через две недели.
You can induce comas, right?
Ты же можешь вызвать кому, верно?
She gave us ideas on how to induce labor.
Она посоветовала нам пару идей, как вызвать схватки.
Показать ещё примеры для «вызвать»...

induceпобуждать

Your Andalusian nature induces me to noisy gestures...
Ваша андалузская порода побуждает меня к шумным действиям...
Induces people to shoot persons in high places.
Побуждает людей стрелять в высокопоставленных персон.
The energy which induces cells to join together...
Энергия, которая побуждает клетки соединяться...
There's some part of the brain which induces some sort of spiritual... Which may be accessed by magic mushrooms.
Определенная часть мозга побуждает различные духовные... доступ к которым может быть открыт с помощью галлюциногенных грибов.
— My Lords, pray, what induces you to discuss such things now, when all such provisions are already made and the Prince is secure at Windsor, by His Majesty's orders? — Aye.
— Милорды, прошу вас, ...что побуждает вас обсуждать всё это теперь, когда ...подобные меры уже приняты, ...а принц в безопасности в Виндзоре, ...согласно приказу Его Величества?
Показать ещё примеры для «побуждать»...

induceвызванный

Well, from her story, I think what you're contending with here is a classic case of panic induced by fear of commitment.
Сказанное ею наводит на мысль, что причина вашей ссоры классический пример паники, вызванный боязнью ответственности.
My sources also tell me that this induced sleep is not irreversible.
Мои источники также говорят мне что вызванный сон не необратим.
This is all probably a— a dream that I'm having... induced by a— a deep-tissue massage.
Наверняка это просто кошмарный сон,.. ...вызванный глубоким массажем.
Probably induced by shock.
Вероятно, вызванный шоком.
It proved that the patient had a steroid induced psychosis.
Оно доказало психоз вызванный стероидами.
Показать ещё примеры для «вызванный»...

induceискусственный

They're keeping her in an induced coma until the brain swelling goes down.
Они будут держать ее в искусственной коме, пока не спадет отечность мозга.
He's in a medically induced coma.
Он в искусственной коме.
He was deprived of oxygen for an extended period of time. So we've had to put him in a medically induced coma To give his brain a chance to recover.
У Тая возникла острая кислоролная недостаточность, поэтому мы погрузили его в состояние искусственной комы, чтобы дать его мозгу шанс восстановиться.
This one was in a medically induced coma.
Ещё один в искусственной коме.
Keep him in an induced coma.
Держите его в искусственной коме.
Показать ещё примеры для «искусственный»...

induceспровоцировать

Chop off a limb to induce a heart attack?
Отрубить конечность, чтобы спровоцировать сердечный приступ?
To induce traumatic shock, to study it.
Чтобы спровоцировать травматический шок и изучить его.
I'd like to get a consult before you induce a coma.
Элементарно. Я бы хотел проконсультироваться с неврологом перед тем, как спровоцировать кому.
All I can do is administer morphine, which will induce a coma, but you won't feel any pain.
Все что я могу — это ввести вам морфин, который может спровоцировать кому, но вы не будете чувствовать боль.
You want to induce cardiac arrest?
Хотите спровоцировать остановку сердца?
Показать ещё примеры для «спровоцировать»...

induceввести

The Singleton affair, when Jack and I attempted to alter the vote on your ship, see Flint deposed, it was intended to induce key men on your crew to defect.
В деле Синглтона, когда Джек и я провоцировали голосование на вашем корабле, чтоб сместить Флинта, было намерение ввести в заблуждение главных членов команды.
We need to induce coma.
Нужно ввести его в кому.
We had to induce coma to reduce swelling, to try to prevent injury to his brain.
Пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек и не повредить мозг.
You were really badly hurt, the doctors had to induce a coma, and I stayed with you.
Ты был очень сильно ранен. Врачам пришлось ввести тебя в кому. Я дежурила рядом с тобой.
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness.
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
Показать ещё примеры для «ввести»...

induceсшивание

Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаем сшивание.
Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаем сшивание по моей команде.
Induce stitch neurosync on my mark.
— Готова. Ладно, тогда начинаем сшивание по моей команде.
Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаю сшивание на счет...
Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаем сшивание на счет.
Показать ещё примеры для «сшивание»...

induceзаставить

I am determined that nothing but the very deepest love will induce me into matrimony.
Я убеждена, что только самые сильные чувства смогут заставить меня вступить в брачный союз.
It is beyond my powers to induce you to admit your shame.
И не в моих силах заставить тебя признать свой позор.
Tell me, what could induce you to throw your weight behind Ross instead of against him?
Скажи, что может заставить тебя выступить за Росса, а не против него?
I understand you've been using some painful methods to induce him to talk.
чтобы заставить говорить.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Показать ещё примеры для «заставить»...

induceстимулировать

I will smack the child to induce breathing.
Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка.
Just so I'm totally clear here, with this drug, you can induce a transformation at any time of the month?
Кое-что мне непонятно. Этим лекарством можно стимулировать превращение в любое время месяца?
Inside this box is a transmitter which will induce the human brain to emit Alpha waves, gently lulling it into a restful sleep.
Вот. Внутри коробки передатчик, который будет стимулировать человеческий мозг излучать Альфа-ритм, мягко убаюкивая его в спокойный сон.
There's like a suite that they're going to take you to and they're going to induce it.
Будет такое приспособление, при помощи которого они будут тебя стимулировать.
Whoa, why are you inducing labor?
Зачем Вы хотите стимулировать роды?
Показать ещё примеры для «стимулировать»...

induceубедить

Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage?
Это коварный план — убедить леди Роуз отказаться от свадьбы?
And I thought that I might induce some clan chief to allow me to serve him.
И я подумал, что мог бы убедить какого-нибудь главу клана позволить мне служить ему.
And on March 6, 2013, did you send Chief Joshua Proudfoot of the Chippewa Nation a check for $10,000 to induce the tribe not to object to the adoption?
И 6 марта 2013 года вы отправили вождю племени Чиппева Джошуа Праудфуту чек на $10 000, чтобы убедить племя не препятствовать удочерению?
Sandii seduces, induces wild and crazy egghead scientist drop his home-jammed life and spend a rest of his days doing two things he likes best.
Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего.
Sandii seduces, induces wild and crazy egghead scientist abandon his house-jammed life and spend a rest of his days doing the things he likes best.
Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего.
Показать ещё примеры для «убедить»...