income — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «income»

/ˈɪnkʌm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «income»

«Income» на русский язык переводится как «доход».

Варианты перевода слова «income»

incomeдоход

What would happen on this earth, if all masters would start to share their income with employees?
Что же это получится на земле, если все хозяева начнут делить свой доход с работниками?
I'm afraid that's the only income I ever get from Kiloran.
Боюсь, это единственный доход, который я получаю от Килорана.
You must learn a bit about my profession — it'll provide our income.
Тебе нужно хоть немного знать о кораблях, ведь это наш доход.
Gives you an income.
Они приносят вам доход.
You'll have a small income.
Вы получите небольшой доход.
Показать ещё примеры для «доход»...

incomeподоходный

That income tax.
Подоходный налог.
— I just paid my income tax.
— Я только что заплатил свой подоходный налог.
Income tax.
Подоходный налог.
Income tax?
Подоходный налог?
— Tahoe... where we worry as much about the income tax as anybody.
— Тахо. Где подоходный налог беспокоит нас также, как и всех остальных.
Показать ещё примеры для «подоходный»...

incomeналог

These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes.
Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание.
Income taxes up?
Налоги поднялись?
You're gonna file a joint income tax return.
Вы и налоги будете платить вместе.
Has Frances Arrow paid her income tax?
А она платит налоги?
It's a bit hard to pay your income tax when you're dead.
Да, тяжело платить налоги, если ты мертвец.
Показать ещё примеры для «налог»...

incomeприбыль

And a six percent tariff was imposed to help offset the lost income of Tarkalian sheepherders.
И тариф в шесть процентов был наложен, чтобы возместить потерянную прибыль таркалианским пастухам.
That's why you have to bring Holmboe here, so we don't lose our income.
Поэтому ты должна привезти Холмбо сюда, чтобы мы не теряли прибыль.
Ironically, income is one of the most unhealthy things there is.
По иронии судьбы, прибыль — одна из наиболее пагубных и неприличных вещей в мире.
Unreported income.
Сокрытая прибыль.
Discovered some undisclosed income, the books weren't adding up, she brought it to me.
Она обнаружила неучтенную прибыль. Отчеты не сходились, и тогда она принесла их мне.
Показать ещё примеры для «прибыль»...

incomeденьги

No, don't worry. You can keep the house... and I've left you an income in case, you know, things... go wrong.
Нет... ты можешь оставить дом себе... и я оставил тебе немного денег на всякий случай.
To boost my income, I've started working in a slaughterhouse.
Мне нужно было больше денег, и я пошел работать на скотобойню.
Apparently, he left her with four boys and no income to speak of.
Кажется, он оставил её с четырьмя мальчиками и без денег.
Maybe I'll leave and we'll see how long you manage without my income.
Мне пора ехать, вот и посмотрим, как долго ты протянешь без моих денег.
The honorable Leonard, saddled with running his father's house in Dorset on no income while said father swans around the Middle East looking for the head of John the Baptist.
А уважаемому Леонарду надоело сидеть в отцовском доме в Дорсете без денег, пока этот вышеупомянутый папаша рыскает по всему Ближнему Востоку в поисках головы Иоанна Крестителя.
Показать ещё примеры для «деньги»...

incomeзарплата

Will you manage without my income?
А вы проживёте, если у вас не будет моей зарплаты?
With two incomes?
На две зарплаты?
Yeah, it takes two incomes.
На это уходит две зарплаты.
I mean you got no income, you got no savings... and you don't own your home anymore.
Я имею в виду, у вас нет зарплаты, нет сбережений, даже ваш дом уже не ваш.
And how am I supposed to pay for all the bills without his income?
А как мне оплачивать все эти счета без его зарплаты?
Показать ещё примеры для «зарплата»...

incomeзаработок

Your income is assured.
Заработок тебе обеспечен.
— You found yourself a steady income?
— Ты нашел себе твердый заработок?
These are supplemental income.
Это мой дополнительный заработок.
But I'll tell you what I do expect. I expect you to pay me back in full just as soon as that silly-ass radio show of yours yields any kind of reasonable income.
Но тебе придется вернуть мне весь долг, когда твоя вонючая радиостанция принесет тебе хоть мало-мальский заработок.
But I have my own income. You can work at the factory, on St. Thomas.
Но у меня есть свой заработок.
Показать ещё примеры для «заработок»...

incomeисточник дохода

It is our prime income.
А это главный наш источник дохода. Наш хлеб.
Does she have any other income, any other way of making money?
У нее есть какой-нибудь другой источник дохода или заработок?
But Maeby was more concerned about losing yet another income stream.
Но Мейби беспокоило то, что она потеряла ещё один источник дохода.
Then, and only then, we can explain other income.
Тогда и только тогда, мы сможем объяснить источник дохода.
Each one with a lucrative stream of income.
И каждый из них — хороший источник дохода.
Показать ещё примеры для «источник дохода»...

incomeзарабатывать

The car is my sole source of income. Which makes living in London an imperative.
На автомобиле я зарабатываю, поэтому для нас важно жить в Лондоне.
I have an income.
Я зарабатываю.
I'm sorry I make a substantial income to pay for your green-grocer, small-batch, locally-sourced, farm-to-table, — epically-butchered...
Простите, что я зарабатываю достаточно, чтобы оплачивать ваши экологичные, штучного производства, уникальные, непомерно раздутые...
Eventhough the job is to face the enemies and all the dangerous rubbish, my income is still decent.
зарабатываю я прилично.
I have to make income for them.
Я помогаю им зарабатывать.
Показать ещё примеры для «зарабатывать»...

incomeполучать

How did your husband come by this income?
Как ваш муж его получил?
(Panting) I got income...
Я уже получил...
Guaranteed income the first of each month for the rest of your life.
Первого числа каждого месяца ты будешь получать проценты на протяжении всей жизни.
— 'And your income would triple.' — 'We can join the country club'
Получать ты стал бы в 3 раза больше Вступил бы в загородный клуб.
With all the income resultant.
со всей получаемой прибылью.
Показать ещё примеры для «получать»...