if i remember — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if i remember»

if i rememberесли память мне не

That is, since you fell in love with me, which, if I remember correctly, was about a year after we were married.
То есть, когда ты полюбил меня, что, если память мне не изменяет, произошло где-то через год после нашей свадьбы.
It was quite some time ago, but if I remember correctly, on most of those occasions, the doors were open. In New York City?
Это было какое-то время назад, но если память мне не изменяет, обычно в таких случаях двери были открыты.
Yes, a sort of lymphatism, if I remember correctly.
Да, что-то вроде лимфатизма, если память мне не изменяет.
Yes, if I remember correctly.
Да, если память мне не изменяет.
If I remember correctly, you were faced with the same scenario yourself.
Если память меня не подводит, ты сама сталкивалась с такой ситуацией.
Показать ещё примеры для «если память мне не»...

if i rememberпомнишь ли ты

And I wanted to know if you remember the name of the Unterscharfuhrer who took your arm and branded you with that tattoo.
Еще я бы хотела знать, помнишь ли ты имя того сержанта, который выжег на твоей руке татуировку.
I need to know if you remember any woman that gave you any signals, depression...
Мне нужно знать, помнишь ли ты какую-нибудь женщину, которая подавала любые сигналы, депрессия...
I just--just wanna know if you remember anything about her.
Я просто.. просто хотел узнать, помнишь ли ты что-нибудь о ней?
I was starting to wonder if you remembered my name.
А сам уже начал сомневаться — помнишь ли ты, как меня зовут.
I just want to know if you remember what happened.
Только хочу узнать, помнишь ли ты что случилось.
Показать ещё примеры для «помнишь ли ты»...

if i rememberесли вы вспомните

But if you remember anything at all about what happened, I want you to tell me immediately.
Но если вспомните хоть что-нибудь относительно произошедшего, немедленно сообщите мне.
If you remember anything unusual about last night anything at all, call me.
Если вспомните что-нибудь необычное про прошлую ночь, Хоть что-нибудь — позвоните мне.
If you remember.
Если вспомните.
Call me if you remember anything.
Позвоните, если вспомните хоть что-то!
— Well, if you remember anything else...
— Тогда. Если вспомните что-то ещё...
Показать ещё примеры для «если вы вспомните»...

if i rememberесли я правильно помню

The only thing, if I remember correctly, is that she wanted to be alone.
Единственное, если я правильно помню, — ...это то, что она хотела побыть одна.
If I remember two large, one small.
Если я правильно помню, две большие и одна маленькая.
If I remember correctly it was Argentina and Brazil.
Если я правильно помню, то играли Аргентина и Бразилия.
And the nightclub was in Paris which, if I remember correctly was on the other side of the planet.
А ночной клуб был в Париже, и если я правильно помню, он находится в другом полушарии.
— OK, now, if I remember correctly... — Remember correctly.
Хорошо, если я правильно помню...
Показать ещё примеры для «если я правильно помню»...

if i rememberесли не ошибаюсь

A brandy, if I remember correctly.
Немного коньяку? Если не ошибаюсь.
If I remember...20 years ago...you were alredy afflicted with this painful infirmity.
Если не ошибаюсь, 20 лет назад вы уже страдали этим прискорбным недугом.
If I remember rightly, she told him to sod off.
Если не ошибаюсь, она послала его подальше!
If I remember correctly, you certainly knew she had a son.
Если не ошибаюсь, сына Рут ты запомнила!
If I remember correctly, we beat Jacks ¹?
Если не ошибаюсь, дамы бьют валетов.
Показать ещё примеры для «если не ошибаюсь»...

if i rememberнасколько я помню

If I remember correctly, it caused fatality only when used in pure form.
Насколько я помню, он смертелен лишь в чистом виде.
The men won if I remember. Good thing, too.
Мужчины выиграли, насколько я помню.
You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках.
If I remember from the photo, his clock, a glass of water, some papers and a table lamp.
Насколько я помню, на фотографии были его часы, стакан с водой, какие-то бумаги и прикроватная лампа.
If I remember well, your belly was getting bigger too, when you married my brother.
Насколько я помню, мой брат женился на вас, когда вы уже были с животиком.
Показать ещё примеры для «насколько я помню»...

if i rememberесли мне не изменяет память

— This morning, if I remember rightly, you stated that Miss Wickham was frivolous, volatile, and generally lacking in seriousness, am I correct?
Если мне не изменяет память, сегодня утром, ты заявил,.. что мисс Викхем ветреная, капризная, легкомысленная, несерьезная девушка. — Это так?
The year 2029, if I remember correctly.
Из 2029 года, если мне не изменяет память.
If I remember correctly the last time you graced my Sick Bay you were diving off the Cliffs of Heaven on Sumiko IV.
Если мне не изменяет память, а прошлое Ваше посещение Медотсека вы ныряли с Райских скал на Сумико 4.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
If I remember, I think you said I was nuts.
Если мне не изменяет память, ты назвала меня чокнутым.
Показать ещё примеры для «если мне не изменяет память»...

if i rememberесли вы не забыли

You gave me away, if you remember.
Ты отдал меня, если забыл.
I don't know if you remember, but we were never exactly mates.
Если забыл, друзьями мы никогда не были
If you remember.
Если ты не забыл.
Ours weren't the only ones at risk And, if you remember, I stepped in
На кону были не только наши жизни, и, если ты не забыл, я вступился, чтобы не позволить расстрелять весь военный персонал на борту Судьбы, включая тебя.
Bagging me, if you remember.
И адресован он был мне, если Вы не забыли.
Показать ещё примеры для «если вы не забыли»...

if i rememberзапомнить

I wasn't sure if you remembered.
Я не был уверен, что ты запомнил.
— He's asking if you remember him.
— Спроси его, если ты его запомнишь.
Your favorite, if I remember correctly.
Твоей любимой, если я запомнил точно.
I only get the all clear if I remember rightly.
Но я запомнил только то, что получил полный доступ. (? )
If you remember these few rules... you'll find me to be supportive and reasonable.
Если запомнишь эти простые правила... увидишь, насколько я позитивен и справедлив.
Показать ещё примеры для «запомнить»...

if i rememberесли я верно помню

Now, if I remember my ancient legends, the gods, after expending energy, required rest, even as we humans.
Если я верно помню легенды, боги, после выброса энергии, нуждались в отдыхе, как и люди.
The passage, if I remember...
Запись, если я верно помню...
Bet it's down here in this box, if I remember rightly.
Это точно в этом ящике. Если я верно помню...
If I remember correctly, that would involve you in what was called the fast draw.
Если верно помню, это бы привело к так называемому быстрому выхватыванию пистолета.
What? When I was here last time, if I remember rightly, they'd just perfected this thing.
Когда я в последний раз тут был, если я все верно помню, они уже усовершенствовали эту вещь.