i worked so hard — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i worked so hard»
i worked so hard — ты так стараешься
Well, if you feel so alone, then why do you work so hard at being popular?
Ну,если тебе так одиноко,тогда почему ты так стараешься быть популярной?
I really admire you working so hard for something you want.
Знаешь, меня восхищает, что ты так стараешься ради своей мечты.
You work so hard.
Ты так стараешься.
Why are you working so hard to disprove God?
Почему ты так стараешься опровергнуть существование Бога?
Why are you working so hard to punish her for that?
Почему ты так стараешься наказать её за это?
Показать ещё примеры для «ты так стараешься»...
i worked so hard — он так много работает
He works so hard.
Он так много работает.
He works so hard!
Он так много работает!
He works so hard, he burns the energy from inside.
Он так много работает, что он сжигает энергию изнутри.
He works so hard cooking in that restaurant.
Он так много работает в этом ресторане.
You worked so hard for me and the show, and I just...
Ты так много работала для меня, и для этого шоу...
Показать ещё примеры для «он так много работает»...
i worked so hard — он работал так усердно
Well, you work so hard, you deserve a little spoiling.
Вы так усердно работали, вы заслужили.
It's just you worked so hard to get here, and it's so much to give up.
Вы так усердно работали, чтобы попасть сюда.
— I worked so hard.
— Я работала так усердно.
And I worked so hard, but it doesn't matter.
И я работала так усердно, но это ничего не значит.
Maybe because I worked so hard on that dumb pet adoption and I failed.
Может потом, что я так усердно работала над этой идиотской раздачей животных, и провалилась.
Показать ещё примеры для «он работал так усердно»...
i worked so hard — я так тяжело работал
You work so hard, darling.
Ты так тяжело работаешь, дорогой.
You... you work so hard.
Ты... ты так тяжело работаешь.
I worked so hard, And you continue to throw your life down the toilet.
Я так тяжело работал, а ты спускаешь свою жизнь в унитаз.
I work so hard, I just want some sleep!
Я так тяжело работал, Я просто хочу немного поспать.
You work so hard for us.
Вы так тяжело работаете ради нас.
Показать ещё примеры для «я так тяжело работал»...
i worked so hard — таким трудом
An automail of the highest quality... That I worked so hard on... Yeah, to smithereens.
С таким трудом сделанная автоброня высшего качества... разлетелась аж вдребезги.
Genevieve and I worked so hard to get Nikolaj to trust us when we brought him home.
Мы с Женевьевой с таким трудом добивались доверия Николая, когда привезли его домой.
I-in what world is that anything but the deepest betrayal of everything we worked so hard to accomplish?
Кто не посчитал бы подобное настоящим предательством всего, чего мы достигли с таким трудом?
Everything I worked so hard to accomplish.
Всё, чего я с таким трудом достигла.
What, and let that guy's sleazy reputation taint everything I worked so hard to build?
И позволить скользкой репутации этого парня запятнать все, что я с таким трудом построил?
Показать ещё примеры для «таким трудом»...
i worked so hard — я упорно работала
You and I worked so hard together and finally built our own house.
Мы упорно работали, и наконец построили собственный дом.
Und I worked so hard with him.
И мы с ним упорно работали.
I worked so hard!
Я упорно работала!
Um, you know, I work so hard to get my girls feeling good about themselves, becae it's what's inside that counts.
Хм, знаете, я упорно работала, чтобы мои девушки чувствовали себя хорошо, поскольку важно то, что внутри.
We worked so hard for that money.
Мы упорно работали ради этих денег.
Показать ещё примеры для «я упорно работала»...
i worked so hard — он столько работает
We worked so hard.
Мы столько работали.
It's a beautiful gift, but we worked so hard to save that money.
Это прекрасный подарок, но... мы столько работали, чтобы сэкономить эти деньги. Хэйлс, парни — дураки.
I found Oded for you, he works so hard for nothing, so say thank you and shut up.
Я нашла Одеда для тебя, он столько работает даром, что скажи спасибо, и заткнись.
BUT, YOU KNOW... WELL, HE WORKS SO HARD, AND, UH...
Но, знаете, он столько работает...
He worked so hard to make it happen.
Он столько работал ради этого.
Показать ещё примеры для «он столько работает»...
i worked so hard — я работал
I worked so hard all my life.
Всю жизнь я работал.
The thing that I worked so hard on to get that prick's approval was nothing but a lie.
Программа, над которой я работал ради одобрения этого урода, была ложью.
It was because I found out the thing that I worked so hard on to get that prick's approval was nothing but a lie.
Я узнал, что программа, над которой работал ради одобрения этого урода, была ложью.
Perhaps check the online calendar that I work so hard on that no one bothers to look at.
Может, посмотрите в онлайн календаре, над которым я так работаю, а никто и не соизволит заглянуть туда.
You work so hard to build a career and a life, And then you meet someone, And they end up being the one slip
Ты работаешь за десятерых, строишь свою карьеру и жизнь и потом встречаешь кого-то, и он оказывается тем самым промахом, который разрушает все.
Показать ещё примеры для «я работал»...
i worked so hard — ты так трудился
Do you really want someone like that running something that you worked so hard to create?
Ты реально хочешь, чтобы кто-то отобрал у тебя то, над чем ты так трудилась?
We work so hard to get the trust of these kids and then what do we go and do?
Мы так трудимся, чтобы заработать доверие этих детей, и затем что мы делаем?
Daphne and I worked so hard on that meal, trying to make it nice for everybody.
Дафни и я так трудились над обедом, стараясь, чтобы он всем понравился.
She worked so hard on that move.
Она так трудилась на этим прыжком
Why have I worked so hard all these years?
И для чего я трудилась все эти годы?
Показать ещё примеры для «ты так трудился»...
i worked so hard — вы так много трудитесь над
Look, please, I've had that book forever. And, I mean, I worked so hard on all those drawings.
Смотрите, пожалуйста, этот блокнот был у меня всегда, и я имею ввиду, что я много трудился над этими рисунками.
Because every single person here worked so hard to get in.
Потому что каждый из нас много трудился, чтобы попасть сюда.
You worked so hard.
Ты ведь так много трудилась...
He works so hard for me.
Он так много трудится ради меня.
If we handle this right, you'll be able to keep The career you worked so hard for And get the woman of your dreams,
Если мы все уладим, ты сможешь сохранить свою карьеру, ради которой ты так много трудился, и получить женщину своей мечты, а у меня будет мой брак.
Показать ещё примеры для «вы так много трудитесь над»...