how far you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «how far you»
how far you — как далеко ты
How far you gonna go for me?
Как далеко ты пойдешь из-за меня?
That depends on how far you go for me.
Зависит от того, как далеко ты зайдешь ради меня.
See how far you could get?
Посмотреть как далеко ты сможешь уйти?
I had to see just how far you were willing to go.
Я хотел посмотреть, как далеко ты готова зайти.
I wanted to see how far you would go and how much I could take.
Я хотел узнать, как далеко ты можешь зайти, и сколько могу выдержать я.
Показать ещё примеры для «как далеко ты»...
how far you — как далеко мы зашли
I don't think you understand how far we've come or how much my people have sacrificed in the hopes of meeting you.
Не думаю, что вы понимаете, как далеко мы зашли, и сколько моих людей пожертвовали собой в надежде на встречу с вами.
♫ How far we've come ♫
Как далеко мы зашли
And see how far we've come and understand how beautiful that is.
И увидеть, как далеко мы зашли и понять, как это прекрасно.
I mean, look how far we've come that you could come to me for advice and be able to ask me to borrow money.
Смотри, как далеко мы зашли, что ты приходишь ко мне за советом и можешь попросить у меня денег взаймы.
'I can't tell how far we have come.
Не могу сказать, как далеко мы зашли.
Показать ещё примеры для «как далеко мы зашли»...
how far you — насколько далеко мы
And if elected president of our small community, I will determine once and for all how far we can go without being gay.
Будучи избранным президентом нашего маленького сообщества, я определю раз и навсегда, насколько далеко мы можем зайти, не став геями.
Do we, er, do we know how far we are from the house?
Нам известно, насколько далеко мы от дома?
How far we're willing to go to make it happen.
Насколько далеко мы готовы зайти, чтобы дать этому случиться
I just need to know how far we're gonna go with this.
Просто хочу знать, насколько далеко мы зайдем. В смысле?
I don't care how far we have to go.
Меня не волнует, насколько далеко мы должны уехать.
Показать ещё примеры для «насколько далеко мы»...
how far you — как далеко мы продвинулись
I just want to know how far we're going.
Я просто хочу знать, как далеко мы продвинулись.
Jamie and how far we've come, and it just feels like nothing can get in the way of that anymore.
О Джейми, и как далеко мы продвинулись, и просто кажется, что ничего нам уже не помешает.
I have just taken a little break. I wanted to inform you about — how far we've come.
Но я решил сделать маленький перырыв и показать тебе, как далеко мы продвинулись в переговорах.
You know, like, thinking about how far we've come, and that I helped to elect the first black president.
Мысль, как далеко мы продвинулись, и что мой голос помог избранию первого чернокожего президента.
Honey, don't forget how far you've come.
Солнышко, не забывай как далеко ты продвинулась.
Показать ещё примеры для «как далеко мы продвинулись»...
how far you — насколько вы
I pray to Apollo you realize how far you've turned from your father's path.
Я буду молиться Аполлону, чтобы ты как можно быстрее осознал, насколько ты удалился от пути, проложенного твоим отцом.
I thought it would be fun to see how far you could get, and I really only expected, like, an inch or two.
Я думала, будет весело посмотреть, насколько ты продвинешься и предполагала, что ты одолеешь дюйм или два, но
But it's amazing how far you've come given that you're an only child raised by an over-protective mom.
Но это удивительно насколько ты преуспел, будучи единственным ребёнком в семье, воспитанным сверхзаботливой мамашей.
Well, that all depends on how far you're willing to drop the price.
Зависит от того, насколько вы готовы упасть в цене.
Let's see how far it can go.
насколько вы взрослые.
Показать ещё примеры для «насколько вы»...
how far you — куда
Hey, man, how far you going, man?
Ну че, братан, куда едем-то?
You give them a great premise they really buy into and see how far they can take it.
Даешь им идею, они ей проникаются, а ты наблюдаешь, куда это зайдет.
No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow.
Куда бы ты не пытался сбежать, зверь тебя настигнет.
No matter how far we went, Circe would find us.
Куда бы мы ни пошли, Цирцея найдёт нас.
That's how far he snuck up.
Во куда его закинуло.
Показать ещё примеры для «куда»...
how far you — как низко я
The fact that you're more worried about your coupons than your hair shows how far you've fallen.
Тот факт, что ты больше обеспокоена своими купонами, чем прической, показывает, как низко ты пала.
We know how far you've fallen.
Мы знаем, как низко ты пала.
How far I've fallen... risking my life on the word of a Klingon.
Как низко я пал — рискую своей жизнью, доверившись слову клингона.
How far I've fallen.
Как низко я пал.
How far they fall.
Как низко они пали.
Показать ещё примеры для «как низко я»...
how far you — насколько далеко он зашёл
Question is, how did they realize how far they'd come?
Вопрос в том, как кто-то понял, насколько далеко они зашли?
I suspected, but had no proof, how far their relationship went.
Я подозревала, но не имела доказательств, насколько далеко зашли их отношения.
The question is how far she will go to get it.
Вопрос в том, насколько далеко она зайдет.
I'm curious of how far you'll go this time.
Мне любопытно, насколько далеко ты зайдёшь на этот раз.
Consider where you're at, how far you've come.
Подумай, где ты сейчас и насколько далеко зашёл.
Показать ещё примеры для «насколько далеко он зашёл»...
how far you — как долго
I mean, are you putting on the Crazy Jenny Show just to see how far you can push it with me?
Я имею в виду, это все Сумасшедшее Шоу Дженни Шектер для того, Чтобы посмотреть как долго я смогу все это терпеть?
We also used all your butter, greasing up Lily so we could see how far we could slide her down the hall.
Мы еще истратили все масло, смазывая Лили чтобы увидеть как долго она сможет скользить в холле.
You come in here, it's some sort of sick game for you to just push people and push people and push people and see how far you can push them!
Приходишь и... это какая-то глупая игра для тебя — сталкивать людей, сталкивать,сталкивать людей, чтобы узнать, как долго это может прдолжаться!
Well, let's see how far you two idiots get... without Frank Reynolds bailing you out every five minutes!
Ладно, посмотрим, как долго вы, идиоты, продержитесь без Фрэнка Рейнольдса, спасающего вас каждые пять минут.
Griffin lied in his police interview about how far he ran, about knowing Nick Bentley was gay — he's undermining the uniform.
Гриффин солгал в своем докладе полиции. о том, как долго он бежал, о то, что не знал, что Ник Бентли был геем. Он позорит форму.
Показать ещё примеры для «как долго»...
how far you — сколько
No matter how far they go? That's right.
— Неважно, сколько нам придется пройти?
If I let go, God knows how far I'll fall.
Если я сорвусь, то неизвестно, сколько придется лететь.
Um, can you see how far I'm dilated?
— Можете посмотреть, на сколько я раскрылась?
The flight log will tell us how long we've been out and how far we've gone.
Бортовой журнал... Он расскажет нам, где мы и сколько мы спали.
I just want to know how far I'd have to travel to kick her white ass, that's why.
Хочу знать, сколько мне ехать, чтобы надрать ее белую задницу, вот что.
Показать ещё примеры для «сколько»...