help out — перевод в контексте

/hɛlp aʊt/

help out — помочь
I can help out if you give me some money.
— Я могу помочь, если вы дадите мне немного денег.
Miss Tyndall, I want to thank you for coming here... and tryin' to help out.
Мисс Тинделл, благодарю вас, что пришли и попытались помочь.
Not that she's a bad-looking broad, but, uh... if she really wanted to help out a fella in need..
Выглядит она неплохо, но если она и впрямь хочет помочь бедолагам...
The boss asked if I could help out with something.
Босс спрашивал если он может чем-то помочь.
He cabled me you were coming and asked if I would help out if I could.
Он телеграфировал мне о вашем приезде и просил помочь, если смогу.
Показать ещё примеры для «помочь»...

help out — помогать
I had to help out.
Мне пришлось помогать.
I may have to help out.
И мне, возможно, придется помогать. Я буду ждать твоего звонка.
You get 15 a month and a percentage as well as food and lodging, and you have to help out with the tickets.
Жалованье пятнадцать крон, плюс процент, а также питание, проживание. Также ты будешь обязан помогать с продажей билетов.
Help out at my father's hardware store.
Помогать в магазине инструментов моего отца.
You know, I'd like to join the Peace Corps or maybe go down south and help out there...
Например, вступить в Корпус Мира или поехать на юг и там помогать...
Показать ещё примеры для «помогать»...

help out — помощь
I wanna thank you for helping out during the weasel riot yesterday.
Я хотела поблагодарить тебя за помощь вчера при беспорядках из-за ласки.
SO, YOU BOYS NEED ANY HELP OUT HERE?
Вам нужна помощь?
— I want to thank you again for helping out.
-Хочу поблагодарить вас за помощь.
— This is murder! — Frances, I need some help out here.
Нам нужна помощь.
We need some help out here!
Нам нужна помощь!
Показать ещё примеры для «помощь»...

help out — выручить
Always glad to help out a pal, you know?
Знаешь, я всегда рад выручить друга.
Oh, Jonathan thinks the only reason I took this job is to help out our finances
Джонатан думает, единственная причина, почему я взяла эту работу, чтобы выручить нас с нашими финансами.
— I can help out if you need me.
— Я могу выручить, если надо.
You guys put a roof over my head. the least i could do was help out when it came crashing down.
Вы дали мне крышу над головой, меньшее, что я могла сделать — это выручить вас после крушения.
She asked if I could help out.
Она просила меня ее выручить.
Показать ещё примеры для «выручить»...

help out — выручаю
I help out the justice department when there's a recompensation, of course.
Я выручаю Министерство юстиции когда есть компенсация, конечно.
My name's Larina. I help out around here.
Меня зовут Ларина. Я выручаю здесь.
I'm just helping out a friend.
Я просто выручаю друга.
You might die yourself but help out a friend.
Сам погибай, а товарища выручай.
This guy is helping out!
Этот парень выручает!
Показать ещё примеры для «выручаю»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я