heavenly — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «heavenly»
/ˈhɛvnli/
Быстрый перевод слова «heavenly»
«Heavenly» на русский язык переводится как «небесный» или «небесный мир».
Варианты перевода слова «heavenly»
heavenly — небесный
Johanna laughed and said it was a heavenly bell... that would ring for us until death.
Йоханна смеялась и говорила, что это небесный звон,.. который будет продолжаться, пока смерть не...
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Heavenly Father, And Jesus, may he be blessed...
Отец Небесный, Благословенный Сыне Божий.
As bad as you are, you know how to give good things to your children. How much more, then, would your Heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him.
Если вы, умеете даяния благие давать детям вашим, то тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него.
Heavenly Father, you take your beloved child, Nicholas Gazzara, beloved husband of Rosemary Gazzara, father of Frederico, Paulo and Estelle.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Показать ещё примеры для «небесный»...
heavenly — божественный
Dear, its heavenly.
Это божественно.
She looked heavenly.
Она выглядит божественно.
Ah! Heavenly.
Ах... божественно.
Oh, it's heavenly.
— О, оно просто божественно.
— Nothing on earth smells quite so heavenly as a freshly brewed cup of coffee.
— Ничто на земле не пахнет так же божественно как чашка свежезаваренного кофе.
Показать ещё примеры для «божественный»...
heavenly — райский
You know, there's some beautiful, heavenly places to go in the world.
Знаете в мире есть прекрасные, райские местечки.
The gardens there were heavenly.
Сады там были райские.
Hello, heavenly soak bath salts.
Привет, райские соли для ванны.
Whip me, ye devils, from the possession of this heavenly sight!
Гоните прочь меня Вы, демоны, от райского виденья!
Took me months to get rid of that heavenly curry smell.
Заняло у меня месяца, чтоб избавить мои вещи от этого райского запаха карри.
Показать ещё примеры для «райский»...
heavenly — небо
These heavenly bodies were thought to be everlasting, that they would shine forever.
И когда люди верили, что с небес им вечно светят бессмертные духи.
Heavenly Soldiers!
воины небес!
What heavenly soldiers?
что за воины небес?
You're heavenly soldiers, aren't you?
так вы воины небес?
It's because of ginseng. The security's been beefed up due to heavenly soldiers.
это все из-за кантрабанды женьшенем силы безопасности с ног сбились в поисках каких-то воинов небес.
Показать ещё примеры для «небо»...
heavenly — воинство небесное
Did the Heavenly Host have to take cover, just like us?
Могло ли воинство небесное укрыться так же, как мы?
I wanted it closed... so ghosts and the Heavenly Host couldn't get in, even though they could get in anywhere.
А я хотел закрыть ... чтобы призраки и воинство небесное не могли войти, хотя они могли пробраться и в другом месте.
Instead, I prayed that the Heavenly Host was watching... and paying close attention, for now I was being kind.
Вместо этого, я молился, чтобы воинство небесное наблюдало ... и обратило своё внимание, как я был добр.
«And suddenly there was with the angel a multitude »of the heavenly host, praising God and saying,
И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее:
Below the Heavenly Host, you have me.
Ниже небесного воинства у тебя я.
Показать ещё примеры для «воинство небесное»...
heavenly — во владения духов
Or the heavenly home of our ancestors?
Или во владения духов наших предков?
When you die, are you entering a Japanese shrine or the heavenly home of our ancestors?
Ты после смерти войдешь в японское святилище... или во владения духов наших предков?
A true man dies in the battlefield and he strides to the heavenly home of our ancestors
А когда настоящий мужчина погибает на поле боя, он отправляет во владения духов наших предков
When he arrives at the heavenly home of our ancestors he'll come across a beautiful rainbow bridge
Когда он прибывает во владения духов наших предков, он проходит по прекрасному мосту радуги
"Your soul may now enter the heavenly home of our ancestors
«Твоя душа теперь может войти во владения духов предков»
Показать ещё примеры для «во владения духов»...
heavenly — отче наш
Dear Heavenly Father...
Отче наш...
Dear Heavenly Father, we Just want to thank you for this day for having our family here together, once again.
Отче наш, мы хотим поблагодарить тебя за этот день ибо наша семья снова собралась вместе.
Heavenly Father, thank you for this food, we ask you to bless it...
Отче наш, благослови нам эту пищу...
Heavenly father...
Отче наш...
Heavenly father, we ask that you bless this food to our use and us to thy service.
Отче наш, мы просим тебя благословить эту еду которые мы будем вкушать.
Показать ещё примеры для «отче наш»...
heavenly — восхитительный
Isn't she heavenly?
Разве она не восхитительна?
Um, I hear the vegetarian taco pasta is-is heavenly.
Я слышал, вегетарианская тако паста восхитительна.
Everything's heavenly.
Все восхитительно.
Well... in the right vessel, it can be heavenly.
Ну... на хорошем судне это может быть восхитительно.
Pure heavenly biz.
Восхитительный бизнес.
Показать ещё примеры для «восхитительный»...
heavenly — небесное создание
A heavenly being.
Небесное создание.
You're a heavenly being, Colin.
Ты небесное создание, Колин.
Tell me... heavenly one.
Скажи небесное создание.
The girl, the boy, the star, the sheep, the heavy... havenly... the heavenly being are as significant as each other.
Девочка, мальчик, звезда, овца, весом... небесное создание каждый из них что-то символизирует.
I'm meeting a heavenly creature there.
Я встречаюсь там с небесным созданием.
heavenly — неземной
Like divine Raphael his talent is heavenly.
Подобно божественному Рафаэлю, его талант неземной.
There's this fantastic, heavenly conservatory.
Там есть такой фантастический, неземной зимний сад.
When we arrived, we met our space family... the three other humans who would join us on our heavenly journey.
Когда мы приехали, мы познакомились с нашей космической семьей — тремя людьми, которые присоединятся к нам в нашем неземном путешествии.
Oh, you do look heavenly in white.
Вы в белом просто неземная.
Sam, our bodies are merely a shell which conceal our heavenly souls.
Сэм, наши тела — просто оболочки, которые скрывают неземные души.