haunting — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «haunting»
/ˈhɔːntɪŋ/
Быстрый перевод слова «haunting»
Слово «haunting» на русский язык можно перевести как «запоминающийся» или «преследующий».
Варианты перевода слова «haunting»
haunting — преследующий
Beautiful, haunting dreams!
Прекрасные, преследующие меня сны.
I would think that a murderous ghost haunting a hospital — would be somewhat newsworthy.
Думаю, история о призраке, преследующем больницу — стоила бы упоминания.
But there's something haunting Northwest Manor.
Но есть кое-что, преследующее поместье Нортвест.
That zombie, haunting my dreams, he's out there.
Зомби, преследующий меня во снах, где-то рядом.
Oh, I want to capture the apparition that's been haunting us on film.
Я хочу записать на пленку призрака, преследующего нас.
Показать ещё примеры для «преследующий»...
haunting — преследовать
There was a voice out of the past haunting me, torturing me.
Меня преследует голос из прошлого, он мучает меня.
I have this feeling... inside my head that's been haunting me for a long time.
Это чувство сидит у меня в башке и очень давно меня преследует.
Guess what. Howard's haunting me.
Говард меня преследует.
— Are those two deaths haunting you?
— Эти две смерти преследует вас?
I should feel sorry, but I don't, and that's why he's haunting me, and that's why I'll never have peace for the rest of my life, because I don't deserve peace, because I'm an awful person.
Я должна раскаиваться, но я не раскаиваюсь. И поэтому он преследует меня, и поэтому он до конца моей жизни не оставит меня в покое, потому что я его не заслуживаю, потому что я ужасный человек!
Показать ещё примеры для «преследовать»...
haunting — призрак
— A haunting?
— Призрак?
So... So this... let's call it a haunting, has happened to you before moving into this house.
То есть это ваш, скажем так, призрак являлся вам до переезда в этот дом?
— It's a legit haunting now.
Теперь здесь точно есть призрак.
Now you think she's haunting the place? I don't know.
Думаешь, она призрак, который обитает в доме?
Sounds like an axe to the back to me. It does make me wonder why Martha's the one haunting the house, when it was her husband who was murdered.
Любопытно, почему в доме призрак Марты, если убили её мужа.
Показать ещё примеры для «призрак»...
haunting — привидение
This isn't a haunting, Gus.
Это не привидение, Гас.
— With this haunting?
Изображая привидение?
And the haunting.
И привидение.
# If your mansion house needs haunting just call Rentaghost
(поет песню из мультфильма «Привидение напрокат»)
Oh, come on, Castle, even you have to admit, everything--every haunting, every death, everything even remotely connected to paranormal activity in the McClaren house can be explained by that passageway.
Да брось, Касл, даже ты должен признать, всё: каждое привидение, каждая смерть, все, что даже отдаленно касается паранормальных явлений в доме МакКларена, можно объяснить с помощью того прохода.
Показать ещё примеры для «привидение»...
haunting — навязчивый
Your culinary prowess is surpassed only by your unfailing grace and the uncommon, sometimes haunting, glow of sensuality that surrounds you.
Твоё кулинарное мастерство перегонит лишь только твоя неисчерпаемая грация и необыкновенноый, порой навязчивый, блеск чувственности, который окружает тебя.
That haunting van gogh at the carnegie.
Навязчивый Ван Гог из Карнеги.
I've got a third wave drawing in, and now my soldiers are going into battle with her name haunting them.
У меня третья волна втягивания, И теперь мои солдаты идут в бой с ее зовут их навязчивый.
Haunting, provocative, languorous.
Навязчивые, провокационные, пленительные.
I went to your office in hopes of haunting your regional sales manager.
Я пришел в твой офис в надежде на навязчивые идеи твоего регионального коммерческого директора А. Оглетри.
Показать ещё примеры для «навязчивый»...
haunting — охотится за
Maybe she's haunting you, cos she tried to kill herself because of you.
Может, она охотится за тобой, потому что устала от попыток покончить с собой из-за тебя?
This evil ghost that lives in our house, is haunting me.
— Этот злой призрак... -...что поселился в нашем доме, он охотится за мной..
He's haunting me.
Он охотится за мной.
Darkside Seekers. We hunt what's haunting you.
Мы охотимся на то, что охотится за вами.
Maybe he's haunting us.
Возможно, он охотится за нами.
Показать ещё примеры для «охотится за»...
haunting — преследование
— Haunting's cool, man.
— Преследование — это круто.
— Haunting.
— Преследование.
— Haunting!
— Преследование!
This is no ordinary haunting.
Это не обычное преследование.
Look, if this is some kind of revenge haunting, don't forget I shot you to put you out of your misery.
Если это преследование из мести, не забывай, что я тебя избавил от мучений.
Показать ещё примеры для «преследование»...
haunting — являться
And there's this woman haunting me.
И мне является эта женщина...
She's haunting me.
Она является мне...
Perhaps he's just haunting me, Dot.
Возможно, он является только мне, Дот.
What is it that's been haunting us, Zoidberg?
Что там к нам является, Зойдберг?
You're haunting me.
Ты просто мне явился.
Показать ещё примеры для «являться»...
haunting — бродить
There is a spectre haunting europe which I fear far more than the sweat.
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы.
I a but pale shade, haunting a world fallen from meaning.
Я лишь бледная тень, что бродит по миру, утратив смысл.
We found out who the nag haunting the woods belongs to.
Мы, наконец-то, узнали, кому принадлежит та лошадь, которая бродит по лесу.
Sean is not haunting your home.
Шон не бродит по дому.
Like a haunting me.
Словно бродит во мне.
haunting — охота
Oh, I was, but I guess I'm just not done haunting you yet.
Было дело, но полагаю я еще не закончил охоту на тебя.
And to stop the dead haunting the living.
И остановить охоту мертвецов на живых людей.
Real place, real haunting.
Реальное место, реальная охота.
Hurting your brother will never stop haunting you.
Навредишь брату — охота на тебя не прекратится.
I'm trying to find some kind of reason this thing would pick you after haunting her.
Я хочу понять, почему это существо выбрало тебя после охоты на нее.