hard at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hard at»
hard at — трудно
Hard at it, eh?
Трудно, да?
It was hard at the start, but those who knew us got used to it.
Сначала было трудно, но люди, которые знают нас, привыкли к этому.
No, it's not hard at all.
Нет, это вовсе не трудно.
Your job is not hard at all.
Твоя работа нисколько не трудна.
Picking my top wish seemed hard at first.
Выбрать мое самое заветное желание казалось трудным на первый взгляд.
Показать ещё примеры для «трудно»...
hard at — стараться
If he works hard at his music, shows promise, then he stays.
Если он будет стараться, покажет себя, он останется.
And trust me, when a guy starts to get overeager, you know, like complimenting you too much or laughing too hard at all your jokes, you just wanna turn and run.
И поверь мне, когда парень начинает слишком сильно стараться говорить слишком много комплиментов или слишком сильно смеяться над твоими шутками, ты просто хочешь развернуться и уйти.
I'll work harder at it.
Я буду стараться.
We'll work hard at it.
Будем стараться.
Because you don't have to try so hard at it.
Потому что для этого не надо так стараться.
Показать ещё примеры для «стараться»...
hard at — усердно
Jesse and I are hard at work.
Джесси и я усердно работаем.
Hard at work, are we?
Усердно трудимся, да?
Look, we must all work very hard at making sure that nothing else happens.
Мы все должны работать очень усердно, чтобы быть уверенными, что ничего больше не случится.
Dr. Bloom is hard at work on your unconsciousness defense.
Доктор Блум усердно выстраивает линию защиты на вашей непроизвольности.
Our tax dollars hard at work. Well, not mine, obviously, but...
Наши налоги усердно работают. но...
Показать ещё примеры для «усердно»...
hard at — почти ничего не ест
— She hardly eats.
— Она почти не ест.
And he hardly eats what I make for him anymore.
И он почти не ест то, что я готовлю.
I mean, he hardly eats.
Я о том, что он почти не ест.
She hardly eats anything.
Она почти ничего не ест.
She hardly eats a thing.
Она почти ничего не ест.
Показать ещё примеры для «почти ничего не ест»...
hard at — работают
Ladies and gentlemen, The laws of physics are still hard at work.
Дамы и господа, законы физики по-прежнему работают.
Hard at work, it seems.
Как видите, работают — себя не жалеют.
See? Some of us are hard at work
Видишь, некоторые из нас работают.
I was hard at work on my book.
Я же работал над своей книгой.
Hard at what, exactly?
Работал над чем именно?
Показать ещё примеры для «работают»...
hard at — тяжело
Hard at work in a haunted house.
Тяжело работаешь с доме с призраками.
The modified strain you want... the strain Level Four is hard at work perfecting...
Модифицированный штамм, который вы хотите... штамм 4-го уровня тяжело завершить...
I want to apologize for the boy 'cause he's been working hard at helping me get a business going.
Я хочу извиниться за парня... потому, что он тяжело трудился, помогая мне в моем бизнесе.
It's been very hard at work, and I thought I was gonna get fired, and so I was just trying to write a true piece, and dig deep.
Мне было очень тяжело, я думала, меня уволят. Я просто пыталась писать от сердца, копать глубже.
Look at him hard at work.
Посмотрите на его тяжелую работу.
Показать ещё примеры для «тяжело»...
hard at — упорно
But we work just at hard at our other leads.
Но мы так же упорно работаем и над другими версиями.
Some people work hard at suppressing their emotions.
Некоторые люди упорно трудятся чтобы сдерживать их эмоции.
Master-baking is something I work really hard at it.
Кайфовать от выпечки — вот ради чего я упорно тружусь.
I know you guys are hard at work, but, like, I just discovered something.
Я знаю, что вы, ребята, упорно работаете, но я хотел бы кое-что прояснить.
No, we've worked too long, too hard at this.
— Нет, мы работали над этим слишком долго, слишком упорно.
Показать ещё примеры для «упорно»...
hard at — сначала будет трудно
All right, this might look hard at first. All right.
Хорошо, сначала будет трудно!
It'll be hard at first, but it'll get easier and easier.
Сначала будет трудно, но... Со временем станет все легче и легче.
It's gonna be hard at first, but I know we're gonna be fine.
Сначала будет трудно, но я знаю, что мы справимся.
It was hard at first: No friends, no money...
Сначала было трудно — ни знакомых, ни денег.
It was hard at first, because my hands are so soft.
Сначала было трудно, потому что мои руки были слишком мягкими.
Показать ещё примеры для «сначала будет трудно»...
hard at — трудитесь
Ah! Hard at work, Mr Bindler?
А, все трудитесь, мистер Биндлер?
Hard at it already?
Всё трудитесь?
Hard at work ensuring my safety, I see.
Трудишься над моей безопасностью, я вижу.
So, before the morning mist had cleared, everyone was hard at work.
По этому, до того, как рассеялся утренний туман, все уже трудились.
We know you've been hard at it.
Мы знаем, что ты много трудишься.
Показать ещё примеры для «трудитесь»...
hard at — тяжело работали
I mean, knowing Izzy, he's worked very hard at it, probably listened to a lot of hearts.
Зная Иззи, как он много и тяжело работает, наверное он прослушал целую кучу сердец.
We all work hard at our part-time jobs.
Мы все тяжело работаем на повременной работе.
Opening game, with serve... Hard at it, are we?
Тяжело работаем?
I told myself I was working hard at acting, and I was just drifting.
Я говорил себе, что тяжело работаю играя, а я просто дрейфовал.
I married him and worked hard at the marriage.
Я вышла за него замуж и тяжело работала на свой брак.
Показать ещё примеры для «тяжело работали»...