hail — перевод в контексте

/heɪl/
  1. град
  2. приветствовать
  3. приветствие
  4. звать

hail — град

'' hail and fire mingled with blood...
"и сделались град и огонь, смешанные с кровью,
And the first angel sounded the trumpet and there followed hail and fire mingled with blood and the third part of the trees was burnt up and all green grass was burnt up.
Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью и третья часть дерев сгорела и вся трава зеленая сгорела.
But with the hail last week...
На той неделе был такой град.
But old Stonewall's gone from me now, cut down in a hail of Yankee lead.
Но старина Стоунволл теперь меня покинул, его сразили янки градом пуль.
Let's just replace '' hail of shrapnel '' and '' scar tissue '' with '' string of pearls '' and '' raspberry scones. ''
Давай заменим"град шрапнели"и"рубцовая ткань"на"нитка жемчуга"и"малиновые лепешки."
Показать ещё примеры для «град»...

hail — приветствовать

We are absolutely certain, we are absolutely convinced you will hail the choice we have made.
Мы абсолютно уверены, мы убеждены, что вы приветствуете принятое нами решение.
'' A few notes about the film HAIL MARY ''
Маленькие заметки по поводу фильма"Приветствую вас, Мария!"
And the clerk would say, '' Hail, Mary, '' as he flies above her.
Человек с видеокамерой скажет:"Приветствую вас, Мария!", пролетая над ней.
Everyone hail to the Pumpkin King now
Все приветствуют Короля Тыкв.
Hail to you, beautiful Rosaly!
Приветствую вас, прекрасная Розали!
Показать ещё примеры для «приветствовать»...

hail — приветствие

The Xepolite ship isn't responding to our hails.
Ксеполитский корабль не отвечает на наше приветствие, сэр.
We've come a long way since you ignored our opening hails.
Мы прошли долгий путь с тех пор, как вы проигнорировали наше приветствие.
How do you presume an English merchantmen will react when being hailed by a Spanish warship?
Как вы думаете отреагируют английские купцы на приветствие испанского военного корабля?

hail — звать

Don't fucking lead Ellsworth right to it so he can hoop and holler and hail fucking Bullock.
И не веди, блядь, Элсворта прямо туда, так чтоб он начал вопить, улюлюкать и звать Баллока.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я