gunman — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «gunman»
/ˈgʌnmən/
Варианты перевода слова «gunman»
gunman — стрелок
I ain't no gunman.
Я не стрелок...
Lone gunman, communism, geometry.
Одинокий стрелок, коммунизм, геометрия.
I'm Mr. Cliff's hired bodyguard, ace gunman!
Я, знаменитый стрелок, стал телохранителем Мр. Клиффа!
We meet again, Mr. Ace Gunman!
Мы снова встретились, господин Меткий Стрелок!
He was a superb gunman just as the rumors claimed and every incident he was in was switfly was switfly...
Слухи не лгали. Он действительно великолепный стрелок и каждая перестрелка с его участием заканчивалась не быстро а очень быстро... что ему просто везет?
Показать ещё примеры для «стрелок»...
gunman — стрелявший
Did you get a look at the gunman?
Тебе удалось увидеть стрелявшего?
They were after a Ione gunman.
Единственного стрелявшего искали слишком долго.
And the investigation is under way to locate the gunman.
Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего.
And an investigation is underway To locate the gunman.
Ведется расследование, с целью обнаружить стрелявшего.
Let's have a look at the gunman's face.
Давайте посмотрим на лицо стрелявшего.
Показать ещё примеры для «стрелявший»...
gunman — бандит
Boy, for a gunman, you're one hell of a pessimist.
Для бандита ты очень пессимистичен.
Does that man look like the legendary gunman, Vash the Stampede?
Похож ли этот человек на легендарного бандита Ваша?
Yeah, well, my brother got shot by a crazed gunman.
Да, мой брат получил пулю от сумасшедшего бандита.
The first time, I distracted that mad gunman with the champagne bottle.
В первый раз, я отвлёк сумасшедшего бандита бутылкой шампанского.
You've seen a gunman through the curtains.
Ты видел бандита через занавески.
Показать ещё примеры для «бандит»...
gunman — преступник
He's not the gunman, but we're gonna treat him as a threat.
Он не преступник, но мы рассматриваем его, как источник угрозы.
The gunman got into the ballroom wearing an e-pin.
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок.
Maybe the gunman would've just killed me too.
Может, преступник убил бы и меня тоже.
One more thing— — Darrel said the gunman was trying to leave with Armstrong's body.
Ещё одно — Даррел сказал, что преступник пытался уйти с телом Армстронга.
Here, gunman one takes these three hostages to the back room.
Вот первый преступник отводит троих заложников в заднюю комнату.
Показать ещё примеры для «преступник»...
gunman — вооружённые люди
The tapes don't show your gunman.
На пленках нет вооруженных людей.
But they don't go up against two armed gunmen to save someone unless they...
Но они не нападают на двух вооруженных людей, чтобы спасти кого-нибудь, только если...
You sent gunmen to abduct Leyla and Amira.
Ты послала вооруженных людей украсть Лейлу и Амиру.
According to witnesses, several gunman opened fire, instantly killing the ambassador.
По показаниям свидетелей, несколько вооруженных людей открыли огонь, убив на месте посла.
He took out four gunmen without a weapon?
Он вывел из строя четверых вооруженных людей голыми руками?
Показать ещё примеры для «вооружённые люди»...
gunman — убийца
Listen, listen, if you don't tell us what you know, that gunman is free and he is running the streets.
Слушай, но если ты не скажешь нам то, что знаешь, этот убийца будет спокойно расхаживать по улицам.
If the burglar and the gunman is the same person...
Если грабитель и убийца является одним и тем же лицом...
The gunman at the massacre was able to purchase a weapon at a pawn shop without a permit even after a judge ordered him to get psychiatric counseling.
Убийца купил оружие в ломбарде без разрешения, несмотря на то, что судья назначил ему психиатрическое лечение.
And the security guard at the Surveyor's Office claimed he didn't even see the gunman enter the building until it was too late.
А охранник из Управления геодезии утверждал, что не видел, как убийца вошел в здание, пока не стало слишком поздно.
The lone gunman version isn't possible.
Версия, что это сделал убийца в одиночку, не приемлема.
Показать ещё примеры для «убийца»...
gunman — боевик
Until our political masters wake up and do something about it, we have a disaffected populace that actively and tacitly supports the gunmen.
Наши политики не чешутся, чтобы исправить ситуацию. А у нас тем временем — недовольное население, Которое исподволь активно поддерживает боевиков.
Only one reason our gunmen would go there.
Есть только одна причина для наших боевиков направиться туда.
Paige, can you tell me how many gunmen there are?
Пейдж, можешь сказать мне, сколько там боевиков?
No off-screen gunmen, just...
Никаких закадровых боевиков, просто...
Two gunmen have been shot dead after they opened fire in a shopping center...
Двое боевиков были застрелены после того как они открыли огонь в торговом центре...
Показать ещё примеры для «боевик»...
gunman — вооружённый
Gunman has taken female hostage.
Вооруженный мужчина захватил заложницу.
The gunman has stopped responding to the negotiator.
Вооруженный перестал вести переговоры.
In breaking news tonight, a lone gunman opened fire outside the city jail while police were transporting Councilman Darren Richmond.
Последние сегодняшние новости: вооруженный преступник открыл огонь у здания городской тюрьмы во время транспортировки полицией члена городского совета Даррена Ричмонда.
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner.
Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго.
In scenes reminiscent of Benghazi, Libya, gunmen overran parts of the compound, leaving as many as 40 Americans dead.
Место действия напоминает Бенгази, Ливию, вооружённый захват часть зданий, унёс жизни 40 американцам.
Показать ещё примеры для «вооружённый»...
gunman — нападавший
This must be the other gunman.
А это, видимо, второй нападавший.
Let's just say... that the gunman wasn't aiming at a group of schoolchildren, but at you-— you have a second before he pulls the trigger.
Допустим... что нападавший целился не в группу школьников, а в вас. У вас есть секунда, прежде чем он нажмет на спусковой крючок.
We've been told the gunman was killed, as well as at least one Secret Service agent, but we don't have definitive confirmation of that yet.
Нам сообщили, что нападавший убит, а также погиб один из агентов Секретной службы. Но мы еще не получили официального подтверждения.
There are also unconfirmed reports of three people shot dead, but no indication yet if that includes the gunman.
Так же есть неподтвержденная информация о 3 жертвах, но не ясно, есть ли среди них нападавший.
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Показать ещё примеры для «нападавший»...
gunman — террорист
Now that the gunman has shown a willingness to use firepower.... lt was an accident, moron.
Террорист доказал, что не остановится ни перед чем, вплоть до применения оружия. Это была случайность, козел!
The gunman has just freed several hostage, who will immediately be debriefed by members of the crisis team.
Террорист освободил часть заложников, их сейчас опрашивают оперативные работники.
Intense hostage situation in midtown, at the corner of Richmond and Todd we're getting reports that the gunman has history of mental illness and was apparently released from Arkham Asylum.
Накаляется ситуация с заложниками, сложившася в центре города на углу Ричмонд и Тодд как нам стало известно, террорист страдает психическими расстройствами и, по-видимому, сбежал из психиатрической лечебницы Аркхэм.
We don't know how the gunmen entered our town...
Мы не знаем, как террористы вошли в город.
We're not lone gunmen.
Мы не одинокие террористы.
Показать ещё примеры для «террорист»...