groom — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «groom»

/grʊm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «groom»

На русский язык слово «groom» переводится как «жених».

Варианты перевода слова «groom»

groomжених

I don't think the groom will be here tonight.
Не думаю, что жених сегодня появится.
— I'm the groom, not the bride.
— Я жених, а не невеста.
The bride and groom.
Жених и невеста.
The groom is the son of a noble samurai.
Жених — сын благородного самурая.
Groom, may I have a wedding present? -What would you like?
Жених, сделай мне свадебный подарок.
Показать ещё примеры для «жених»...

groomготовить

So you know he was grooming his own nephew... to be next the heavyweight contender.
Значит вы знаете, что он готовил своего племянника для участия в соревнованиях в тяжелом весе.
Did dad groom me for the business because my lemonade stand kicked ass and he really believed in what I'm capable of, or did he do it because he knew shiny Kitty wouldn't want a lemonade stand?
Папа готовил меня к карьере в бизнесе, потому что мой лимонад был такой крутой и он на самом деле верил, что у меня есть к этому способности, или он делала это потому, что знал, что яркая Китти не захочет лимонадный лоток.
I was grooming Noah for a, uh, pet project-— something special.
Я готовил Ноя к, как бы это сказать, работе над над особенным проектом.
What if he created his partner and groomed him?
Что если он создал своего партнера и готовил его?
Your whole life your father's been grooming you.
Всю твою жизнь, отец готовил тебя.
Показать ещё примеры для «готовить»...

groomконюх

The groom fixed it.
Конюх всё сделал.
The Sultan's groom, turned upside down for Genie.
А вон конюх султана, которого джины перевернули вверх ногами.
A groom was killed.
— Убит конюх. — Ммм...
— The King's groom,Brereton...
Конюх короля, Бреретон...
Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom?
Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло?
Показать ещё примеры для «конюх»...

groomухаживать

I have been successfully grooming myself for longer than y'all have been alive.
Я благополучно ухаживал за собой гораздо дольше, чем вы живёте.
He was grooming her.
Он ухаживал за ней.
He was grooming her. Do you understand?
Он ухаживал за ней, понимаете?
He was grooming my little girl for this...
Он ухаживал за моей малышкой, вот для этого...
And if there is an emergency with Annie, should she wait until you finish grooming lab rats?
А если что-то случится с... Энни, ей подождать, пока ты закончишь ухаживать за подопытными крысами?
Показать ещё примеры для «ухаживать»...

groomухоженный

Always well groomed.
Всегда хорошо ухоженный.
A large guy was with her, well groomed and well dressed.
С ней был высокий парень, ухоженный и хорошо одетый. Как недавно вылупившийся цыплёнок.
A perfectly groomed aristocratic boy who could play the part but didn't quite understand the language.
Прекрасно ухоженный аристократический мальчик, который мог сыграть роль, но не совсем понимал язык.
— Well groomed, as always.
Ухоженный, как всегда.
I met a woman who likes her men well groomed.
Я встретил женщину, которой нравятся ухоженные мужчины.
Показать ещё примеры для «ухоженный»...

groomподготовить

Every horse groomed and fit for presentation.
Надо подготовить всех лошадей.
Send me back to Springfield one more time and we can groom the kid together.
Поддержи моё возвращение в Спрингфилд еще раз и мы вместе сможем подготовить парню карьеру.
He wants to groom you for command.
Он хочет подготовить тебя к командованию.
Like, groom me to take over or something.
Типа, подготовить меня к управлению компанией или что-то типа того.
— And to groom us. — Exactly.
— И подготовить нас..
Показать ещё примеры для «подготовить»...

groomновобрачный

A token of gratitude from the bride and groom.
— Конфеты, подарок новобрачных.
— Will the bride and groom join hands...
— Да соединятся руки новобрачных...
Look at the bride and groom to be.
Посмотрите на новобрачных.
The bride and groom.
Новобрачных!
Oh, uh, I cut the groom a very special deal. Four for the prices of six.
Для новобрачных специальная скидка, четыре по цене шести.
Показать ещё примеры для «новобрачный»...

groomмолодожён

I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, tell story about Norbit. I like Norbit father.
Похоже, я надо что-то сказать, сказать тост в честь молодоженов, рассказать что-нибудь про Норбит.
All you need now are the bride and groom.
Теперь только молодожёнов не хватает.
And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов!
I want to do a quick toast to the bride and groom, Danny and Shelly.
Предлагаю всем выпить за молодожёнов — Дэнни и Шелли!
So, to the bride and groom.
За молодоженов.
Показать ещё примеры для «молодожён»...

groomслуга

My groom can take a message to the garrison at Truro for you.
Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон.
Your groom left just before us. An hour and a quarter there and back.
Ваш слуга выехал в Труро перед нашим отъездом.
Groom!
Слуга!
Groom!
Слуга!
The King's groom?
Слуга короля?
Показать ещё примеры для «слуга»...

groomжениха и невесту

If you know both the bride and the groom, which side do you sit on?
Если ты знаешь жениха и невесту, то с какой стороны церкви тебе нужно сидеть?
Now he has the bride and the groom, one on each hand.
Теперь он схватил жениха и невесту, по одному в каждую руку.
Blessings, blessings on all your households. All right, I think it's time to get the bride and the groom to sleep in separate beds like boy cousins.
Спасибо этому дому... пора укладывать спать жениха и невесту как двоюродных братьев.
The two of you together on that horse, you kind of look like a bride and a groom.
Вы вдвоем на этой лошади, выглядите совсем как жених и невеста.
And now, ladies and gentlemen, for the very first time, the bride and the groom.
Итак, леди и джентльмены, впервые, жених и невеста.
Показать ещё примеры для «жениха и невесту»...