ухоженный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ухоженный»

«Ухоженный» на английский язык переводится как «well-groomed».

Варианты перевода слова «ухоженный»

ухоженныйwell-groomed

Ухоженным?
Well-groomed?
Вы очень ухожены для безумицы.
You're very well-groomed for a crazy person.
Очень ухоженный.
Very well-groomed.
Прозрачный лак для ногтей и классическая стрижка говорят о том, как сильно она старалась, чтобы выглядеть ухоженной. И влиятельной.
The clear nail polish and the conservative hairstyle suggest that she -— she worked very hard to look well-groomed and authoritative...
Ухоженная, красивая и смазливая, пока ещё странно утончённая игрушка?
As some well-groomed, ruggedly handsome, yet oddly delicate-featured plaything?
Показать ещё примеры для «well-groomed»...

ухоженныйgroom

Так хорошо ухожена.
So well groomed.
Всегда хорошо ухоженный.
Always well groomed.
С ней был высокий парень, ухоженный и хорошо одетый. Как недавно вылупившийся цыплёнок.
A large guy was with her, well groomed and well dressed.
Вы такой весь из себя ухоженный, и ... Вы повязали галстук как пояс.
You're meticulously groomed, and... and you turned a tie into a belt.
Мы просто проведем его через собачий рукав судьбы, это рабочее название, не критикуй... а когда Мерседес придет домой, он будет ухоженным, обученным и готовым растопить ее сердце своими большими красивыми щенячьими глазками, в точности как у меня.
We'll just run him through the Doggy Gauntlet of Doom... it's a working title, don't judge me... and then once Mercedes gets home tonight, he'll be groomed, trained and ready to melt her heart with those big, beautiful puppy dog eyes that he gets from me.
Показать ещё примеры для «groom»...

ухоженныйmanicure

Шланг наготове, ухоженный газон.
A hose at the ready, the manicured lawn.
Обед превратился в напитки, которые перешли в ужин, который привел к тому, что немцы практически евших из моих прекрасных ухоженных рук.
Lunch turned into drinks turned into dinner turned into the Germans practically eating out of my beautifully manicured hands.
Мне здесь нравится, ухоженные газоны, спланированные развлечения, ранние ужины.
I love it here-— manicured lawns, planned activities, early dinners.
Ты узнаешь, что это именно я забросила тебя сюда в тот самый момент, когда твои ухоженные пальчики приближались, словно счастливчик к латунному кольцу. («счастливый билет») и каким-то образом у тебя нет с этим никаких проблем?
You find out that I personally got you thrown in here at the exact moment your manicured fingers were like closing on the yuppie brass ring, and somehow you don't have a problem with it?

ухоженныйneat

Да, потому что я одинокий, худой и ухоженный.
Yeah, because I'm single, I'm thin, and I'm neat.
Он такой ухоженный и худой.
He's so neat and thin.
Однако я худой, одинокий и ухоженный.
I am, however, thin, single and neat.
Утеря ухоженные руки, нежные.
Your hands are neat ... soft ...
У вас довольно ухоженные руки, Хью.
You have a very neat hand, Hugh.
Показать ещё примеры для «neat»...

ухоженныйwell-kept

И ухоженный дом.
And a well-kept house.
Я слышала, что Амман — красивый город с чистыми, ухоженными улицами.
I hear that Amman is a beautiful city, with clean, well-kept streets.
Кто была та чрезвычайно ухоженная девушка с тобой?
Who was that extremely well-kept girl you were with?
Снаружи дом ухоженный.
Exterior's well-kept.
Они относительно ухоженные.
They're well-kept.