gravity — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «gravity»
/ˈgrævɪti/
Быстрый перевод слова «gravity»
«Gravity» на русский язык переводится как «гравитация».
Варианты перевода слова «gravity»
gravity — гравитация
Oh, gravity!
О, гравитация!
Now where is the bloody gravity? That's not it.
Где же эта чертова гравитация?
We won't have any gravity for a while.
Сейчас на время будет отключена гравитация.
— Gravity similar to Earth.
— Гравитация — как у Земли.
Atmosphere and gravity are stabilising.
Атмосфера и гравитация стабилизируются.
Показать ещё примеры для «гравитация»...
gravity — гравитационный
If it is true then perhaps there exist gravity tunnels a kind of interstellar or intergalactic subway which would permit you to get from here to there in much less than the usual time.
Если она верна, то, возможно, существуют гравитационные туннели, напоминающие межзвездное метро, которое позволит вам добраться из одного места в другое за гораздо меньшее время, чем обычно.
But there were the same huge shifts in gravity. Which resulted in complex strings of water molecules which acquired carbon from the body and acted...
Но наблюдались такие же колоссальные гравитационные смещения, в результате которых каким-то образом образовались сложные цепочки из молекул воды, вступившие в реакцию с углеродом человеческого тела и подействовавшие...
A six-month supply of the drug, gravity boots, scalp massager and a T-shirt.
Лекарство на полгода, гравитационные сапоги, массажер головы и футболка.
We must use a natural gravity well to incubate our young.
Мы должны использовать природные гравитационные колодцы для того, чтобы вырастить наших детей.
A network of orbital satellites which used an array of powerful gravity beams to induce continental drift.
Сеть орбитальных спутников использовали мощные гравитационные лучи для сдвига континентов. ? мощные гравитационные лучи для сдвига континентов..
Показать ещё примеры для «гравитационный»...
gravity — тяжесть
Her center of gravity is... in perfect balance.
Центр тяжести хорошо уравновешен с её многоугольником десяти искушений.
Centre of gravity shifted.
Сместился центр тяжести.
Keep your center of gravity low.
Держите свой центр тяжести пониже.
I'm gonna give you a little lesson in low centre of gravity.
Ты увидишь, что чем ниже центр тяжести, тем лучше!
Each vessel travels along a vector through space time, along its centre of gravity.
Каждый корабль путешествует в пространстве-времени вдоль вектора — центра его тяжести.
Показать ещё примеры для «тяжесть»...
gravity — сила тяжести
It's specific gravity, but it whips cream too.
Или центробежная. Вообще, тут особая сила тяжести, она и сливки взбивает.
Is it my imagination or is the gravity increasing all the time?
Мне кажется, или сила тяжести постоянно увеличивается?
Gravity still increasing, Master.
Сила тяжести все еще увеличивается, хозяин.
Atmosphere and gravity approximate closely to Earth normal.
Атмосфера и сила тяжести соответствует нормальным показателям Земли.
Good. I'm going to let gravity do its job.
Хорошо. Пусть сила тяжести делает свою работу.
Показать ещё примеры для «сила тяжести»...
gravity — притяжение
It is ebb and flow, tidal gravity.
Это прилив и отлив, лунное притяжение!
Without rotation, they'll be in full gravity before they get to the command module.
У них будет полное притяжение прежде чем они доберутся до командного модуля.
— Gravity ?
— Притяжение?
We haven't the power to break out of Earth's gravity or get home.
У нас не останется энергии, чтобы преодолеть земное притяжение, не говоря уже о том, чтобы вернуться домой.
I will death defy nature and gravity by leaping over this water tank filled with great white sharks deadly electric eels, ravenous piranhas, alligators and most frightening, the king of the jungle one ferocious lion!
Вызываю на бой природу и притяжение, прыгая через этот бассейн с большими белыми акулами электрическими угрями, пираньями, аллигаторами и, самым ужасным царем зверей разъяренным львом!
Показать ещё примеры для «притяжение»...
gravity — серьёзность
With respect, sir, I don't think you appreciate the gravity of the situation.
С уважением, сэром, я не думаю, что Вы оцените серьезность ситуации.
I seem to have overestimated the gravity of the situation. Who is this?
— Я, видимо, переоценил серьёзность обстановки.
Much more than is necessary, but I wanted you to understand the gravity of the situation.
Гораздо больше, чем требуется, но я хотел, чтоб ты понял серьезность ситуации.
Leah Hudley has stage two ovarian cancer and she wants a baby so badly she can't understand the gravity of her diagnosis.
Рада тебя видеть. У Лии Хадли вторая стадия рака яичников, и она так хочет ребенка, что не может осознать серьезность своего диагноза.
I do hope you understand the gravity of that request.
Я надеюсь, вы понимаете серьёзность просьбы.
Показать ещё примеры для «серьёзность»...
gravity — сила притяжения
Gravity, do your th-i-i-i-i-ng!
Сила притяжения, покажи себя!
Jupiter being the biggest object in the solar system has the most gravity. And so other objects, little fleas, they have their own trajectory flying by, are bent from where it would be towards Jupiter and usually with an acceleration.
Юпитера — самая большая планета, у него есть сила притяжения, и поэтому объект, движущиеся в его направлении, меняют траекторию в его направлении с огромным ускорением.
Everything will become so far apart That even gravity will be defeated.
Все станет настолько отдалено, что даже сила притяжения иссякнет.
— Gravity increasing.
— Сила притяжения растёт.
The gravity is so strong that he doesn't even realize that he's falling.
Сила притяжения так сильна, что он даже не осознает, что падает.
Показать ещё примеры для «сила притяжения»...
gravity — невесомость
The crystals were designed and built by people who had mastered the techniques of molecular engineering in a zero gravity environment!
Кристаллы были спроектированы и сделаны людьми, которые открыли методику молекулярной инженерии в условиях невесомости.
— Big zero gravity moon steps.
— Да, огромные шаги по Луне в невесомости.
He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos.
Он не давал автографов, не раскрывал перед пионерами тайны Вселенной, не рассказывал о невесомости и о безграничных просторах космоса.
But there are special challenges to medical care in the micro gravity of space.
Но в условиях космической невесомости — медицинская помощь вызывает особые сомнения.
And that's what one in zero gravity looks like.
А вот так они выглядят в невесомости.
Показать ещё примеры для «невесомость»...
gravity — тяготение
We seem to be defying the laws of gravity.
Мы, кажется, не подчиняемся закону тяготения.
Look, if God is ultimately responsible for formulating Newton's Law of Gravity, may He not so runs my argument, fulfill his purpose by using the infinite instances which we call chance.
Вот, если бог ответственен за формулирование закона всемирного тяготения, он не сможет отвегнуть мои доводы, удовлетворяющие его намерениям, основанные на огромном количестве примеров того, что называем случайностью.
At the heart of each is the glue which holds the solar system together, a fundamental force of nature — gravity.
В основе любой атмосферы лежит сила, благодаря которой существует наша Солнечная система. это фундаментальная сила природы — сила тяготения.
And that ecosystem is bound together by the force of gravity.
И эта экосистема формируется силами тяготения.
All things come together through the power of gravity.
Все вещи притягиваются друг к другу силой тяготения.
Показать ещё примеры для «тяготение»...
gravity — гравитационное поле
I've entered the star's gravity well.
Я вошел в гравитационное поле звезды.
Open the prison, the gravity field collapses. This planet falls into the black hole.
Откроешь тюрьму — гравитационное поле исчезнет, планета упадёт в чёрную дыру.
If I destroy this planet, I destroy the gravity field.
Вместе с этой планетой я уничтожу гравитационное поле.
The gravity field, it's going!
Гравитационное поле исчезает!
As Enceladus orbits, Saturn's gravity actually distorts the shape of the moon.
В процессе вращения энцелада вокруг Сатурна, гравитационное поле Сатурна деформирует его.
Показать ещё примеры для «гравитационное поле»...