grandparent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «grandparent»
/ˈgrænpeərənt/
Быстрый перевод слова «grandparent»
На русский язык «grandparent» переводится как «бабушка» или «дедушка».
Варианты перевода слова «grandparent»
grandparent — дедушка
I visit my grandparents, they're eating big brisket sandwiches.
Я навещаю бабушку с дедушкой, они едят большие сандвичи с грудинкой.
This whole time I've idealized my grandparents' marriage.
Я всё время идеализировал брак бабушки с дедушкой.
My daughters were at their grandparents', thank God.
Дочери были у бабушки с дедушкой... слава Богу.
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
I felt so sorry for my grandparents.
Мне было так жаль бабушку с дедушкой.
Показать ещё примеры для «дедушка»...
grandparent — бабушка
— He was visitin' his grandparents.
— Навещал дедушку с бабушкой.
She's with my grandparents in Palm Beach.
Она у дедушки с бабушкой в Палм Бич.
We 're going to be grandparents again.
Я снова стану бабушкой!
She was traveling with her grandparents.
Она путешествовала со своей бабушкой.
Sign language with my parents, and normal language with my grandparents.
Язык жестов с моими родителями и нормальный язык с дедом и бабушкой.
Показать ещё примеры для «бабушка»...
grandparent — бабушка и дедушка
You're wonderful grandparents.
Вы замечательные бабушка и дедушка.
When my grandparents died, she was fourteen.
Когда мои бабушка и дедушка умерли, ей было четырнадцать лет.
My parents-— my grandparents on both sides are ministers, and we always argue about God, because I don't really believe in church at all.
Мои родители — мои бабушка и дедушка, они — священники и мы постоянно спорим о Боге, потому что я не верю в церковь как таковую.
Your grandparents are in a shelter in Granville.
Твои бабушка и дедушка в укрытии в Грэнвилле.
His grandparents fled the pogroms.
Его бабушка и дедушка бежали от погромов.
Показать ещё примеры для «бабушка и дедушка»...
grandparent — родитель
My grandparents used to tell me stories about that too.
Его родители тоже рассказывали.
Or my grandparents?
Ии как её родители?
My grandparents disapprove and give her an ultimatum.
Ее родители не хотели его принять и поставили ей ультиматум.
My parents and grandparents also admire you a great deal.
Мои родители и их родители тоже восхищаются вами.
Greg's grandparents established a trust fund that he was going to receive on his wedding day, and named you executor.
Родители Грега создали трастовый фонд который достался бы ему в день его свадьбы, и назначили вас его управляющим.
Показать ещё примеры для «родитель»...
grandparent — дед
One of his daughters had actually sued her grandparents trying to get at the money in that trust.
Более того, одна из его дочерей подала в суд на своих бабку с дедом, пытаясь заполучить деньги с их банка.
If I told you what the Soviets did to my grandparents, you wouldn't sleep for a month.
Если я расскажу вам, что СССР сделали с моим дедом, вы месяц спать не будете.
He keeps promising that he's gonna get his act together, but my mom couldn't take that rollercoaster anymore, so she grabbed Jellybean and went to live with our grandparents.
Он обещал, что всё наладится, но мама больше не могла терпеть эти перепады, забрала Джеллибин и уехала к бабушке с дедом.
Grandparents just picked him up with a protection detail right when we got here.
бабушка и с дедом забрали его с охраной прямо когда мы пришли сюда.
So many grandparents and forefathers passed away and I alone left behind.
Один тополь от дедов и прадедов остался. Что же это? Прошу Тебя.
Показать ещё примеры для «дед»...
grandparent — дед и бабка
And did your grandparents ever return to Ukraine?
А твои дед и бабка когда-нибудь возвращались на Украину?
Something about a better place to raise a kid and loving grandparents.
Там ребёнку лучше. Там любящие дед и бабка.
Fortunately for them, we understand they have very loving grandparents.
К счастью для детей у них есть любящие дед и бабка.
And not like cousins, either, like you got one set of grandparents.
И не двоюродными, а словно у тебя всего один дед и бабка
She only had her grandparents and they weren't close.
У неё только бабка с дедом, и они редко общались.
Показать ещё примеры для «дед и бабка»...
grandparent — дед с бабушкой
I asked you to look into the tenement fire that killed my grandparents... and you brought me the history of my father's childhood inoculations.
Я просил у вас раскопать что-нибудь о пожаре, где были убиты мои дед с бабушкой а вы приносите мне историю прививок моего отца.
Your grandparents weren't pleased, but... they had already denied him once, so...
Твои дед с бабушкой были не очень рады... но они уже раз ему отказали, так что...
I don't have Irish parents or grandparents or anything.
В моей родне нет ирландцев: ни родители, ни дед с бабушкой.
When we eat, my grandparents are there.
И паста. М: К нам приходят дед с бабушкой.
It reminds me of the village where my grandparents live in Wales.
Он мне напоминает от деревне, в которой жили мои бабушка с дедом, когда жили в Уэльсе.
Показать ещё примеры для «дед с бабушкой»...
grandparent — предок
Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algery.
Месье Мусса, ваши предки из Алжира.
On a clear night, our grandparents might have seen half of them.
В ясную ночь наши предки видели половину из них.
It's what our grandparents used to do.
Наши предки всегда так делали.
Ang, what you got? Seriously, man, My grandparents put their savings into this place.
Серьезно, мои предки вложили в это место их сбережения.
Your grandparents came here from Austria.
Твои предки приехали сюда из Австрии.
Показать ещё примеры для «предок»...
grandparent — старик
You remember on the beach in front of your grandparents' house we agreed that we would never, never date each other's girls?
Помнишь, на пляже напротив дома твоих стариков мы договорились, что мы никогда, никогда не будем трогать девушек друг друга?
Come and grandparents.
Давайте и за стариков.
But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones.
Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков.
The vatos trickle in to check on their parents, their grandparents.
Братаны потихоньку стекались, проверить родителей, стариков.
I wanted to see my grandparents.
Хотела увидеть стариков.
Показать ещё примеры для «старик»...
grandparent — родственник
— Maybe he'll help find my grandparents.
— И он сможет найти моих родственников?
Do you have a number for the grandparents who were here earlier?
У вас есть номер родственников, которые были здесь раньше?
— Weren't there any grandparents or other family to take care of you?
— Неужели не нашлось родственников, чтобы позаботиться о тебе?
_BAR_ work my grandparents' land in Portugal.
Я работал у своих родственников в Португалии.
The grandparents want her convicted, too.
Родственники хотят обвинить ее тоже.
Показать ещё примеры для «родственник»...