going to change — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «going to change»

«Going to change» на русский язык переводится как «собирается измениться».

Варианты перевода словосочетания «going to change»

going to changeизменит

Oh, Barbara, asking a lot of questions is not going to change our future.
Ох, Барбара, целая куча вопросов не изменит наше будущее.
Who else is going to change the world, Marty?
Кто еще изменит мир, Марти?
But you know, this marriage is not going to change my current lifestyle.
Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни.
Is that going to change anything for me?
— Это что, изменит что-нибудь в моей жизни?
Everything people have written about in science books is going to change.
Это изменит все, о чем пишут в научных книгах.
Показать ещё примеры для «изменит»...

going to changeизменится

— Well, things are going to change.
— Но теперь всё изменится.
If youkeep indulging him, he is never going to change.
Если ты будешь продолжать потакать ему, он никогда не изменится.
Some day, Abu, things are going to change.
Когда-нибудь, Абу, всё изменится.
I thank you for your opinion, but our mission is not going to change.
Я благодарю вас за ваше мнение, но наша миссия не изменится.
Well, «the way of things» is going to change around here.
Ну, порядок вещей здесь изменится.
Показать ещё примеры для «изменится»...

going to changeсобираюсь изменить

I going to change it.
Я собираюсь изменить его.
Because I'm going to change the end of this story today.
Потому что я собираюсь изменить сегодня конец этой истории.
I'm going to change them.
Я собираюсь изменить его.
I'm going to change my timetable and operate as soon as I can. OK? Yeah.
Я собираюсь изменить свой график, и прооперировать тебя при первой возможности.
Tonight I'm going to change the world.
Сегодня я собираюсь изменить мир.
Показать ещё примеры для «собираюсь изменить»...

going to changeскоро изменится

Yeah, well, history is going to change.
Да, ну, история скоро изменится.
Well, things are going to change, Miss Mountford, especially for you.
Знаете, мисс Маунтфорд, кое-что скоро изменится, в особенности для вас.
I think my life is going to change.
Думаю, моя жизнь скоро изменится.
— The world is going to change, and when it does, she could be yours.
— Мир скоро изменится, и когда это произойдет, она сможет быть твоей.
Things are going to change, hon.
Дорогая, всё скоро изменится.
Показать ещё примеры для «скоро изменится»...

going to changeбудет меняться

But do you think the weather is going to change?
Так вы не считаете, что погода будет меняться?
A lot is going to change now, Jake.
Сейчас многое будет меняться, Джейк.
But the situation is complicated, and it's going to change every moment.
Но обстановка сложная и будет меняться.
It's probably going to change, anyway.
Это, вероятно, будет меняться, так или иначе.
Yes, but the person you're making promises to is going to change.
Да, но человек, которому ты что-то обещаешь будет меняться.
Показать ещё примеры для «будет меняться»...

going to changeпередумаю

I am not going to change my mind.
И я не передумаю.
I am not going to change my mind.
Я не передумаю.
I'm not going to change my mind.
Я не передумаю.
I'm not going to change my mind. I'll send you my bill.
Я не передумаю я пришлю тебе счет
Ma'am, I'm not going to change my mind.
Мэм, я не передумаю.
Показать ещё примеры для «передумаю»...

going to changeпереоденусь

I go to change.
Пойду, переоденусь.
I was going to change right now.
— Я пойду, переоденусь прямо сейчас.
I'm just going to change real quick.
Я только переоденусь. Я быстро.
I'm going to change my clothes. Then I'm going to take off.
Я переоденусь и поеду.
I'm just going to change. I'll be right back.
Я просто переоденусь и вернусь.
Показать ещё примеры для «переоденусь»...

going to changeсобираюсь его менять

Nothing's going to change that.
Я не собираюсь ничего менять!
Don't think it's going to change anything or that I'll slow down.
Но я не собираюсь ничего менять, меньше напрягаться.
Well, I am not going to change my mind.
Ну, я не собираюсь менять своё решение.
I'm not going to change my mind.
Я не собираюсь менять свое решение.
You're not going to change who you are as a doctor... to get good ratings are you?
Ты ведь не собираешься менять себя в профессиональном плане... чтобы повысить свой рейтинг, или нет?
Показать ещё примеры для «собираюсь его менять»...

going to changeсменю

And I think I'm going to change the medication just because she is weak.
И, думаю, я сменю лекарство, из-за ее слабости.
I'm going to change the catheter...
— Спасибо. — Сменю памперс.
I'm going to change my shirt, and then I'm gonna find my brother.
Сменю рубашку, а потом займусь поисками брата.
Well, I'm going to change it now.
Я сейчас его сменю.
All right, Niska, we're going to change the test and play you some music.
Ладно, Ниска, мы сменим тест и включим немного музыки.
Показать ещё примеры для «сменю»...

going to changeпойду переоденусь

All right now, I'm going to change.
Хорошо теперь, Я пойду переоденусь.
I'm going to change into something more comfortable.
Пойду переоденусь во что-нибудь удобнее.
I'm going to change.
Пойду переоденусь.
I'm going to change and then head over to Luke's.
Я пойду переоденусь, а потом встречусь с Люком.
— I'm going to change.
Пойду переоденусь.
Показать ещё примеры для «пойду переоденусь»...