going on around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going on around»

going on aroundздесь происходит

What the hell is going on around here?
Что, чёрт возьми, здесь происходит?
I wonder what is going on around here?
Не пойму, что здесь происходит?
So whatever goes on around here is privileged information.
Итак Все что здесь происходит — закрытая информация.
What the hell is going on around here?
Что за чертовщина здесь происходит?
What the hell is going on around here?
Что черт возьми здесь происходит?
Показать ещё примеры для «здесь происходит»...

going on aroundпроисходит вокруг

With so many things going on around you?
Столько вещей происходит вокруг, и вам нечего сказать?
I asked if you knew what was going on around here.
Я спросил, знаешь ли ты, что тут происходит вокруг.
Say, you always know about all the shit that goes on around here, do you know if any new people showed up on the island recently?
Скажи, ты ведь в курсе всего, что происходит вокруг... ты не видел никого нового на острове?
Never pay attention to anything that goes on around them.
Никогда не обращают внимания на то, что происходит вокруг.
His aging is part of what's going on around us.
Его старение является частью того, что происходит вокруг нас.
Показать ещё примеры для «происходит вокруг»...

going on aroundтут происходит

What the hell is going on around here,ruby?
Какого лешего, что тут происходит, Руби?
So I have to have a little meeting to find out what the «F-word» is going on around here.
Я проведу небольшое собрание чтобы узнать, что за слово на букву «Х» тут происходит.
What the hell is going on around here?
Что, черт возьми, тут происходит?
What is going on around here?
Что тут происходит?
I know what goes on around here.
Я знаю, что тут происходит.
Показать ещё примеры для «тут происходит»...

going on aroundтворится вокруг

What's going on around...
Что творится вокруг ...
Thank goodness he's so caught up with this nonsense at work to pay any attention to what's going on around him.
Слава Богу, он так занят этими пустяками на работе, что не замечает, что творится вокруг.
What the hell's going on around here?
Какого черта творится вокруг?
Because I said Louis wasn't ready to be managing partner, but maybe you aren't either, because you're not around enough to know what's going on around here.
Я сказала Луису, что он не готов быть управляющим партнером, но, может, ты тоже, раз не видишь, что творится вокруг.
That's just when you're... you're feeling good... you don't really know what else is going on around you so much.
Ну это когда ты... чувствуешь себя хорошо и тебе все равно, что творится вокруг совсем
Показать ещё примеры для «творится вокруг»...

going on aroundтут

Yo, is there a party going on around here?
Эй, у вас тут вечеринка?
Hey, look, before I get into the long list of illegal activities going on around here, did you not think that we would know that Toby was here the night he died?
Значит так, пока я не начал перечислять все незаконные вещи, которые тут делались, лучше скажи, не думал ли ты, что мы узнаем, что Тоби был тут в ночь, когда его убили?
Can't hear you, so much noise going on around here.
Я вас не слышу — тут слишком шумно.
I don't know now if that's the kind of thing we want going on around here, bird watching.
Для полного счастья нам тут не хватает только птицелюбов.
You have no idea what's been going on around here.
Ты просто не представляешь, что тут было.
Показать ещё примеры для «тут»...

going on aroundздесь

What the hell is going on around here?
Что здесь, черт возьми, происходит?
Yeah,lots of that going on around here.
Да, таких здесь много.
Let me tell you something, you're going to let me in... because I know what goes on around here.
Я вам вот что скажу: Вы меня здесь поселите потому что я в курсе очень многих вещей.
But hey, there's a whole lotta senseless murders going on around here, man.
Здесь полно бесчувственных убийц, которые здесь развелись, приятель.
Do you know what goes on around here when you're not here?
когда тебя здесь нет? Жизнь.
Показать ещё примеры для «здесь»...

going on aroundздесь творится

You have no idea what goes on around here.
Ты понятия не имеешь, что здесь творится.
Got any idea what goes on around here, Mr. Saydia?
Вы хоть в курсе того, что здесь творится, мистер Седия?
I don't know what goes on around here.
Я не знаю, что здесь творится.
You get the feeling we don't have any idea what's going on around here?
Си Джей, у тебя есть ощущение, что мы не представляем, что здесь творится?
«Say something, or you're going to die»? What the hell is going on around here?
«Скажи что-нибудь, или умрёшь?» Какого чёрта здесь творится?
Показать ещё примеры для «здесь творится»...

going on aroundна всё происходящее

I mean, with everything that's going on around here, we could all use some good news.
В связи со всем происходящим, мы во всём можем искать хорошие новости.
Okay, Hickman seems to know way too much about what goes on around here, so for now, Julio, this information stays between you and me.
Итак, Хикман, похоже, слишком много знает о происходящем, так что эта информация, Хулио, должна остаться между нами
Perhaps they're less affected by what goes on around them. — Are you a botanist?
Возможно, они меньше страдают от происходящего вокруг.
She was totally unresponsive and unaware of what was going on around her. [Sounds of someone groaning in a stall]
Она была полностью невосприимчива и не реагировала на происходящее вокруг нее.
It's very important to me to pick up on the things that are going on around me, you know?
Мне очень важно внимать всему происходящему, понимаете?
Показать ещё примеры для «на всё происходящее»...