genetic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «genetic»
/ʤɪˈnɛtɪk/
Быстрый перевод слова «genetic»
На русский язык «genetic» переводится как «генетический».
Варианты перевода слова «genetic»
genetic — генетический
It's using appropriate genetic material to recreate itself.
Он использует украденный генетический материал, чтобы воссоздать себя.
But at Martian temperatures, there are no plausible silicon-based molecules which might carry a genetic code.
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код.
Any tree could read my genetic code.
Любое дерево может прочитать мой генетический код.
The same genetic code?
Тот же генетический код?
Amino acid synthesis, polypeptide chains transfer RNA, genetic code, enzyme expression enzyme phosphorylation.
Аминокислотный синтез, полипептидные цепочки, транспортная РНК, генетический код, выделение ферментов, ферментное фосфорилирование.
Показать ещё примеры для «генетический»...
genetic — генный
The pioneer of genetic engineering.
Пионер генной инженерии.
I know that it's just a simple bacteria we're creating via genetic engineering...
Я знаю, что это — простые бактерии, созданные путём генной инженерии...
It had to be someone familiar with genetic engineering.
Это должен быть кто-то, разбирающийся в генной инженерии.
If so, he's an example of very advanced genetic engineering.
Если так, то он — образец очень развитой генной инженерии.
He's a product of genetic engineering.
Итак, он — продукт генной инженерии.
Показать ещё примеры для «генный»...
genetic — ген
That's all because no one is going to tell me you de-differentiated your goddamn genetic structure for four goddamn hours and then reconstituted!
Понимаешь, я никогда не поверю, что ты изменил строение своих чёртовых генов за несколько часов и затем вернулся в исходное состояние!
There are genetic markers for psychotic and violent behaviour.
Есть участки генов отвечающих за психопатическое и устойчивое поведение.
The majority of his genetic code was taken from Briareos.
Большинство его генов было взято у Бриарея.
I suppose the emerging pigmentation in your affected iris could be the result of that foreign genetic strand.
Изменение пигментации вашей радужной оболочки, может быть результатом этих чужих генов.
Genetic alteration.
Изменение генов.
Показать ещё примеры для «ген»...
genetic — генетика
Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen, but you wield it like a kid that's found his dad's gun.
Генетика, одно из самых ужасающих явлений на земле, а вы балуетесь ею, словно маленький ребенок, нашедший папин пистолет.
Laugh at me all you want, but for your information, cheating is genetic.
Смеялся надо мной как хотел, но, чтобы ты знала, обман — это генетика.
Genetic?
Генетика?
I don't know if it's genetic or if it's society.
Уж не знаю, генетика, или общество или наука.
— Yes, it's genetic.
— Да, это генетика.
Показать ещё примеры для «генетика»...
genetic — наследственный
I will bet you anything it's genetic.
Я уверена, что это наследственное.
Maybe it's genetic, like they say.
Может, это наследственное, как говорится.
It's genetic, man. D'oh!
Это наследственное.
It's genetic, so you might wanna get that checked.
Это наследственное, так что вы тоже проверьтесь.
It's genetic. Either parent could have carried it.
Это наследственное, оба родителя могли её передать.
Показать ещё примеры для «наследственный»...
genetic — генетически
Genetic manipulation or not nobody's perfect.
Генетически сконструированные, или нет, мы все несовершенны.
And they're all next to each other in the genetic pool.
И все они генетически очень близки друг к другу.
My claim is genetic, but I think that the DNA test was because I wanted a guarantee that you belong to me.
Я являюсь ей только генетически, но думаю, что я сделала тест на ДНК... потому что хотела гарантий что ты принадлежишь мне.
I was careful to choose only men whose genetic flowering... showed something splendid.
Я осторожно выбирала тех мужчин, у которых генетически было заложено что-нибудь выдающееся.
It's a fatal, genetic lipid storage disorder prevalent upon european Jews.
Это фатальный, генетически выработанный хранитель порядка распространенный среди европейских евреев. Ты можешь не беспокоиться об этом.
Показать ещё примеры для «генетически»...
genetic — генетический код
It appears... that the alien insect's venom is rewriting Teal'c's genetic material.
Похоже, что яд инопланетного насекомого переписывает генетический код Тил'ка.
If you believe God created man in His own image you believe He gave man power to understand evolution to exploit science, to manipulate the genetic code.
Если вы верите,что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код.
One day accessing one's genetic make-up will be as easy as running a credit check.
Когда-нибудь изменить генетический код будет так же просто, как получить кредитку.
I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код.
The genetic code can also reveal relationships.
Генетический код может также выявить взаимосвязь.
Показать ещё примеры для «генетический код»...
genetic — генетические заболевания
The doctors said it was a genetic brain disease.
Доктор сказал, это генетическое заболевание мозга.
It's a genetic disease.
Это... Это генетическое заболевание.
Your kids have a genetic disease.
У твоих детей генетическое заболевание.
Wait, so we have the same genetic thing?
Так, значит, у нас одно генетическое заболевание?
It's a genetic condition characterized by kidney failure, bronchial myomas, Mees' lines, and deafness.
Это генетическое заболевание. Которое характеризуется, отказом почек бронхиальными миомами, Линиями Миса, и глухотой.
Показать ещё примеры для «генетические заболевания»...
genetic — генетическая предрасположенность
And I have, fortunately genetic...
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому.
There's genetic enhancement available that might be able to give you what nature didn't give you.
Генетическая предрасположенность, которая бы могла дать тебе то, что природа тебе не дала.
It's a genetic disposition.
Генетическая предрасположенность.
A genetic condition?
Генетическая предрасположенность?
And there is research indicating that there is a genetic link...
А исследования говорят, что есть генетическая предрасположенность...
Показать ещё примеры для «генетическая предрасположенность»...
genetic — генетический материал
Ensuring that the bug laid its next egg quickly, before the genetic material could filter out of its body.
Нужно было проводить его незадолго до следующей кладки яиц. Чтобы генетический материал не успел покинуть тело.
He was shaking you down -— I found evidence he was keeping something genetic in his freezer.
Он вымогал у вас деньги... Я нашел доказательство того, что он хранил в морозильнике какой-то генетический материал.
The genetic material needed for my creation is inside me.
Генетический материал, необходимый для моего рождения, внутри меня.
And for our third child, we would love to mix our genetic matter, letting 'em Duke it out.
А для третего ребенка, мы б хотели смешать наш генетический материал, и пусть они сами себе решат.
The guilty give their blood and genetic identity, the innocent give their life for the guilty to live.
Преступник предоставляет образцы крови и генетический материал. А невинная жертва — свою жизнь преступнику.
Показать ещё примеры для «генетический материал»...