fury — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fury»

/ˈfjʊəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fury»

На русский язык «fury» переводится как «ярость» или «гнев».

Варианты перевода слова «fury»

furyярость

Washington holds back its fury against the advancing people, and you can see the surge of love through my purifying flight, even in this hopeless world.
Вашингтон сдерживает свою ярость против прогрессивных людей, и вы можете видеть волну любви через призму моего очистительного полета, хотя и в мире без надежды.
Oh, what primitive fury.
Какая примитивная ярость.
And they exhibited such fury that the inhabitants of Europe... believed they were suffering an actual invasion of wolves.
И они проявляли такую ярость, что жители Европы верили, что они переживают настоящее вторжение волков.
Fury!
Ярость!
The fury!
Ярость!
Показать ещё примеры для «ярость»...

furyгнев

Away to heaven, respective lenity, and fire-eyed fury be my conduct now!
Лети на небо, благостная кротость! Будь мне вождем, пламенноокий гнев!
Thy tears are womanish, thy wild acts denote the unreasonable fury of a beast!
Но плачешь ты по-женски, а поступки Гнев зверя неразумный выдают.
To lose his soul's vessel will bring his clan's fury upon you!
Но потеряв сосуд его души, вы навлечете на себя гнев всего клана!
Hell hath no fury as what, Miss Lemancyzk?
Какой гнев может быть страшнее ада?
Fury overcomes all!
Гнев поглотит все!
Показать ещё примеры для «гнев»...

furyфурия

Little Fury goin'all the way for the win.
Маленькая Фурия настроена только на победу.
Hell hath no fury like a fed scorned.
Фурия в аду — ничто по сравнению с осмеянным федералом.
A Fury concealed in our school.
Фурия. Проникла в школу.
The Fury and the Minotaur were only the beginning.
Фурия и Минотавр были всего лишь началом.
— Night Fury!
— Ночная Фурия!
Показать ещё примеры для «фурия»...

furyнеистовый

ALL RIGHT, FURY, ALL RIGHT.
Все хорошо, Неистовый, все хорошо.
DO THINK LARRY WILL COME, FURY?
Неистовый, по твоему Ларри придет?
GOODNIGHT, FURY.
Спокойной ночи, Неистовый.
COME ON, FURY.
Давай, Неистовый.
FURY'S NEVER BEEN AS FIT.
Неистовый никогда не был так хорош.
Показать ещё примеры для «неистовый»...

furyьюри

We need backup, we need Kung Fury.
Ќам нужна поддержка, нам нужен унг 'ьюри.
I became, Kung Fury.
я стал унг 'ьюри.
I don't wanna hear it Kung Fury.
я не желаю слышать этого, унг 'ьюри.
Thor, this is Kung Fury, he's a cop from the future.
"ор, это — унг 'ьюри, коп из будущего.
Good luck to you Kung Fury!
"дачи тебе, унг 'ьюри!
Показать ещё примеры для «ьюри»...

furyяростный

Massive stars explode from the scene in violent fury, while smaller ones are doomed to slowly fade away.
Массивные звезды яростно взрываются, Тогда как звезды поменьше обречены медленно угасать.
American radical fundamentalists stamping in fury on a can of Pepsi-Cola, as a symbol of liberalism.
Американские религиозные фундаменталисты-кокакольщики яростно топчут банки «Пепси-колы» как символ либерализма.
«Hell hath no fury.»
«Нет ведьмы яростней...»
But hell hath no fury like a woman scorned. She gave birth, faked her own death, and fled to the high country, a fishing village in the north, where now, this so-called chosen one, your brother, is a dirty common blacksmith.
нет никого яростней отвергнутой женщины. является обычным грязным кузнецом.
But you came to this job knowing what it means to be an outsider, and with the desperate fury of one.
Но ты пришёл сюда, зная, что такое быть чужаком, поэтому ты такой яростный.