frightening — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «frightening»

/ˈfraɪtnɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «frightening»

«Frightening» на русский язык переводится как «пугающий» или «ужасающий».

Варианты перевода слова «frightening»

frighteningпугающий

Something downright frightening if you ask me.
Что-то совершенно пугающее, если спросите меня.
See, this... frightening... marvel... this dishevelled body... this ruffled star... distraught.
Узрите... пугающее... удивительное... усеянное кратерами тело... всклокоченную звезду... полную безумия.
That at the end of this whole thing, there is a frightening...
В конце всего пугающее...
A frightening place that just smells of death.
Пугающее место, пропахшее смертью.
Do you know what the most frightening thing in the world is?
Ты знаешь, что самое пугающее в этом мире?
Показать ещё примеры для «пугающий»...

frighteningстрашный

It's frightening!
Как страшно!
It's frightening.
Тут страшно.
How frightening!
Как страшно!
It's frightening, Terencius.
Это страшно, Теренций.
It's frightening to face this envoy from my childhood.
Страшно столкнуться с этим посланником из моего детства.
Показать ещё примеры для «страшный»...

frighteningпугать

It's frightening.
Это пугает.
It's frightening.
Это так пугает.
— It's true, the silence is frightening.
Согласна. Эта тишина пугает.
What's frightening me?
Что пугает меня?
The resemblance is frightening.
Сходство просто пугает.
Показать ещё примеры для «пугать»...

frighteningпугающе

Not so frightening.
Не так пугающе.
Perhaps all this seems a bit frightening to you now.
Возможно, сейчас все это выглядит для Вас несколько пугающе.
— And frightening.
— И пугающе.
Sort of like Gilbert and Sullivan-— only frightening.
Как Гилберт и Салливан... только пугающе.
A little frightening as well.
Немного пугающе.
Показать ещё примеры для «пугающе»...

frighteningужасный

It's frightening.
Это ужасно.
It's frightening!
Зто ужасно!
I know what I am saying because I live on a rather deserted street where people walk their dogs, and what I hear from my window is quite frightening, the way that people talk to their animals.
Я живу на достаточно тихой улице, где люди часто выгуливают своих собак. И то, что я слышу за окном, это ужасно. Как люди говорят со своими животными.
How frightening.
Как ужасно!
I think it looks frightening when it's cut off.
По-моему, выглядит ужасно, когда всё обрезано.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

frighteningустрашающий

The strange thing is there is nothing to fear about freedom... order, on the other hand, can often be frightening.
Странная штука, ведь в ней нет ничего страшного... вот порядок зачастую может быть устрашающим.
Whatever it was, it was frightening.
Что бы это ни было, оно было устрашающим.
You made the word «ceremonies» frightening.
Вы сделали слово «церемония» устрашающим.
«Abso-boo-tly» frightening.
«Абсо-люто» устрашающим.
Is Elizabeth really so frightening?
Элизабет действительно столь устрашающая?
Показать ещё примеры для «устрашающий»...

frighteningнапугать

That must have been so frightening for you.
Наверное, это так тебя напугало. А что мне оставалось делать?
He said something to me on the phone about angels hanging off of buildings, which was frightening.
Он говорил мне по телефону что-то про ангелов свисающих со зданий. Меня это напугало... наверно, у него были галлюцинации.
Am I really as frightening as all that?
Неужели я вас так напугал?
I've been thinking about Galileo and what you said about him frightening people.
Я думаю ты прав на счет Галилео И то что ты сказал о том что он напугал людей
Why are you frightening Emily, Mr. Poirot?
Зачем Вы напугали Эмили, мистер Пуаро?
Показать ещё примеры для «напугать»...

frighteningстрах

Admit it, you find these games frightening, revolting.
Признайте, эти игры вызывают у вас страх и отвращение.
It will be the most frightening experience of your life.
Вы испытаете самый большой страх в своей жизни.
Not only is it technically difficult and unstable and frightening, but your heart is going like crazy because of the altitude.
Не только техническая сложность, неуверенность и страх, но из-за высоты еще и сердце работает как сумасшедшее.
Don't try and stop me. I'm quick, like lightning. I'm frightening.
Не пытайтесь остановить меня, я быстр как молния, я вселяю страх! Да!
— It was really frightening, right?
— Мы умирали от страха, правда, Луисито?
Показать ещё примеры для «страх»...

frighteningиспугаться

It was very frightening.
Я испугался.
— Yes. lt was frightening.
— Ну конечно, испугался.
Very, very frickin' frightening, huh?
Ой-ой-ой, как я испугался, правда?
I know how frightening it must have been for you.
Я знаю, ты, наверное, очень испугался.
It's frightening.
Но я-то как испугался тогда.
Показать ещё примеры для «испугаться»...

frighteningжуткий

How frightening.
Как жутко.
It must be terribly frightening for you to be totally defenseless after all of those centuries of being omnipotent.
Как должно быть жутко тебе стать беззащитным после стольких столетий могущества.
Everyone's so deranged and brutal, it's frightening.
Все настолько безумны и жестоки, это жутко.
They only made him seem more frightening.
Только от этого становилось жутко.
Must be frightening to love a daredevil.
Должно быть, жутко — любить сорвиголову.
Показать ещё примеры для «жуткий»...