found out about — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «found out about»

«Found out about» на русский язык можно перевести как «узнать о» или «узнать о чем-либо».

Варианты перевода словосочетания «found out about»

found out aboutузнал о

When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
What did you find out about Firefly?
Что ты узнал о Файрфлае?
After he killed my husband he found out about the phone calls to you, he thought you spoke to him, that you knew enough to involve him.
Хэллидэй был в отчаянии, после того, как убил моего мужа Он узнал о звонках вам. Он подумал, что вы с ним разговаривали, что вы знаете достаточно, чтобы его обвинили.
Dr Quinn found out about them when he was potholing.
Доктор Квин узнал о них, когда путешествовал по пещерам.
How did you find out about Kachoudas?
Как ты узнал о Кашудасе?
Показать ещё примеры для «узнал о»...
advertisement

found out aboutвыяснить

And try to find out about the Security surveillance tape.
И попытайся выяснить о кассете с пульта охраны.
Parish To see what else we can find out about the vic?
Узнать, что еще мы можем выяснить о жертве.
See what we can find out about our new friend here. On it.
Посмотрим, что нам удастся выяснить о нашем новом друге.
Let's see what we can find out about those neighbors.
Давайте посмотрим, что мы можем выяснить о соседях.
If any one of them has so much as even a parking ticket, I will find out about it.
Если у кто-нибудь из них есть штрафы за парковку, я выясню это.
Показать ещё примеры для «выяснить»...
advertisement

found out aboutразузнать о

Elina was killed because she tried to find out about her sister.
Элина была убита, потому что она пыталась разузнать о сестре.
— We need to identify the corpse, find out about his friends and...
— Нам нужно опознать труп, разузнать о его друзьях и...
Laura, why do you want to find out about the graves so?
Лора, почему ты так хочешь разузнать о могилах?
I'm trying to find out about drilling equipment that might've been sold by Bonamo Energy to the Iraqis in violation of sanctions.
Я пытаюсь разузнать о буровом оборудовании, которое могли продать через «Бонамо Энерджи» в Ирак в обход международных санкций.
What do you think you're gonna find out about her?
И что ты надеешься разузнать о ней?
Показать ещё примеры для «разузнать о»...
advertisement

found out aboutнайти

This is your chance to pursue your art, to... find out about yourself, to not have to worry about me or us or my job or all that other bullshit, just...
— Для тебя это шанс. Совершенствоваться, найти себя. Не думать обо мне, о нас, о моей работе.
So I need to find the people behind this so I can clear my name and so I can find out about your father and Samantha?
Так что мне нужно найти людей, стоящих за этим чтобы доказать свою невиновность и найти твоего отца и Саманту.
I didn't find out about our people being aboard until much later.
Я и сам не ожидал найти в трюме корабля наших людей.
I agree. And certain young and naive people should thank their lucky stars that the entire school didn't find out about certain indiscretions that could have ruined their chances to win certain elections.
Согласен с этим, и ещё я думаю, что наивному молодому человеку нужно найти на небе свою счастливую звезду, и очень, очень сильно попросить её, чтобы никто в колледже не заметил
(Sighs) What if I said I needed to find out about a patient who'd slashed his own throat down here?
Хорошо, допустим я скажу, что нужно найти пациента, который перерезал себе горло.
Показать ещё примеры для «найти»...

found out aboutзнать

You must find out about it.
Ты должен знать.
That part of what I do, you never want to find out about.
Вам эту сторону моей работы лучше не знать.
He was angry because she stumbled across something that he thought nobody would ever find out about, except his mates.
Он разозлился потому что она наткнулась на что-то, чего никто не должен был знать, кроме посвященных.
Your mother is coming to visit me tonight, and I don't want her to find out about us.
У нас с тобой всё кончено, и ей не надо знать.
And what did you find out about me?
А что ты знаешь обо мне?
Показать ещё примеры для «знать»...

found out aboutобнаружил

I only found out about it when something seemed weird about this nine millimeter shell fragment.
Я обнаружил это только, когда что-то показалось странным... насчёт этого осколка девятимилиметровой гильзы.
Because you wouldn't want anyone to find out about your...
Потому что не в ваших интересах, чтобы кто-нибудь обнаружил...
So is Hodgins any closer to finding out about the pecan poop?
Как Ходжинс? Обнаружил что-нибудь новое в пекановых фекалиях?
But when St. Clare found out about Fonteneau's secret life as Jasper, he killed her for it, to keep her quiet.
Но, когда Сэнт-Клер обнаружила тайную сторону жизни Фонтено как Джаспера, он убил ее за это.
He knew I'd find out about his activities sooner or later.
Он знал, что я обнаружу его деятельность раньше или позже.
Показать ещё примеры для «обнаружил»...

found out aboutизвестно о

I want to know what the Doctor found out about the shell.
Я хочу знать, что Доктору было известно о скорлупе.
What have you found out about the terrorists?
Что известно о налётчиках?
How did you find out about the X-302?
Откуда вам стало известно о X-302, Полковник?
What if we found out about the 200 grand we think you paid your former caddy to take the fall for drugging Kim Nichols?
Что, если нам известно про двести штук, которые, как мы думаем, вы заплатили своему бывшему кэдди, чтобы он взял на себя вину в одурманивании Ким Николс?
What did you find out about the girl I met last night? Oh.
Что тебе известно про девушку, которую я встретил прошлым вечером?
Показать ещё примеры для «известно о»...

found out aboutпронюхал об этом

How could they have found out about Black Rock Cove?
Откуда они могли пронюхать про бухту Чёрная Скала?
So how the hell did xiii find out about this?
И как, черт подери, XIII об этом пронюхал?
I'm not that desperate. So someone else finds out about Donny's treasure, follows him down here, surprises him, a fight breaks out, and the killer grabs the only weapon available...
Выходит, кто-то еще пронюхал о сокровище Донни, выследил его досюда, напал на него, завязалась драка.
How the hell did Gabriel find out about this when even I didn't know about it?
Как же Гэбриел пронюхал про это, если даже я не знал?
Must've found out about the DA's plans.
Наверно пронюхали о планах окружного прокурора.
Показать ещё примеры для «пронюхал об этом»...

found out aboutдолжен узнать об

Nick can never find out about this.
Ник не должен узнать об этом.
Burt can't find out about this.
Берт не должен узнать об этом.
Of course, Peter will never find out about this.
Конечно, Питер никогда не должен узнать об этом.
No-one can find out about you.
Никто не должен узнать о тебе.
Don't let my dad find out about this.
Отец ни в коем случае не должен узнать.
Показать ещё примеры для «должен узнать об»...

found out aboutпрознали об этой

Gagan was convinced he'd found out about their discovery of a new planet.
Гаган была убеждена, что он прознал об их открытии.
You ask me, some angry dad found out about the love nest and put an end to it.
По моему мнению, какой-то взбешенный папочка прознал про любовное гнездышко и решил положить ему конец.
I hope none of your enemies find out about this place.
Надеюсь, никто из твоих врагов не прознает об этом месте.
How he gonna find out about them?
А как он про них прознает?
So long as these greedy assholes don't find out about it!
До тех пор пока эти жадные уроды не прознают о нем!
Показать ещё примеры для «прознали об этой»...