foresee — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «foresee»

/fɔːˈsiː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «foresee»

«Foresee» переводится на русский язык как «предвидеть» или «предсказывать».

Варианты перевода слова «foresee»

foreseeпредвидеть

I foresaw this at the very beginning of the war.
Я предвидел зто еще в начале войны .
I didn't foresee your resignation.
Я не предвидел вашей отставки.
You didn't foresee that!
Ты, что это не предвидел!
I foresaw nothing and now I understand nothing.
Я ничего не предвидел и теперь ничего не понимаю.
Did you foresee that as well?
Ты предвидел это, да?
Показать ещё примеры для «предвидеть»...

foreseeпредсказать

Their attitude was that this was going to last from now on, and I know that those people then could not foresee you were ever going to pump all the oil out of the ground in this part of Texas.
Их отношение к этому было таким, что как, будто это будет продолжаться и я знаю, что те люди в ту пору не могли предсказать, что они движутся в направлении выкачать всю нефть из под земли в этой части Техаса.
I can't foresee the future but even conservatively speaking I can say that you bought yourself some real time here.
Вообще-то, я не могу предсказать будущее, но даже предварительно могу точно сказать, в копилке вашего времени поприбавилось.
You know, I can foresee a lot of possible outcomes to this thing, and not a single one of them involves Miller Time.
Видишь ли, я могу предсказать множество вероятных исходов для этой штуки, ... и ни один из них не включает Миллер Тайм.
No one can foresee precisely what course it will take or what costs or casualties will be incurred.
Никто не может предсказать, к чему это приведет, какой ценой и какие жертвы мы понесем.
I make not, but foresee.
Я не даю, а только предсказываю.
Показать ещё примеры для «предсказать»...

foreseeвидеть

— I foresee two possibilities.
— Я вижу две возможности.
I foresee you. — I see you. — What?
Я вижу тебя.
But given your strong recommendation, I don't foresee a problem.
Но, учитывая ваши настойчивые рекомендации, не вижу проблемы.
Then I don't foresee an issue, unless there's something else I don't know.
О. Тогда я не вижу проблему, если только есть что-то, чего я не знаю.
Mr. Cupcake, I really can't foresee anything positive coming out of this altercation.
Мистер Кекс, я действительно не вижу ничего хорошего в этой драке.
Показать ещё примеры для «видеть»...

foreseeпредусмотреть

On account of the one thing that Mr. Owen couldn't foresee.
Одного мистер Оним не смог предусмотреть.
We have to put ourselves in his place, try to read his mind, foresee everything that might happen.
Мы должны поставить себя на его место, попытаться прочитать его мысли, предусмотреть всё, что может произойти.
Unfortunately, we didn't, uh, foresee the consequences.
К сожалению, мы не смогли... предусмотреть последствия.
We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe.
Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу.
The two of you had a pretty good plan, except for there was one thing you couldn't foresee.
У вас двоих был неплохой план, за исключением того, что вы не предусмотрели одного.
Показать ещё примеры для «предусмотреть»...

foreseeпредугадать

Some things you can't foresee.
— Некоторые вещи предугадать невозможно.
There are three things we can't foresee how they'll change.
Есть три вещи, перемену в которых невозможно предугадать.
How can we ever foresee what will come of our actions?
Разве можно предугадать, что повлекут за собой наши поступки?
A grand strategist. He can help us foresee the movements of the Germans.
Он будет предугадывать перемещение немцев.
You can't foresee them all.
Тут не предугадаешь.

foreseeмог предвидеть

My wayward pupil has done something I did not foresee.
Мой своенравный ученик сделал то, что я не мог предвидеть.
'Cause but for a couple things that I didn't foresee, you wouldn't have found out.
Потому что если бы не пара случайностей, которые я не мог предвидеть, ты бы и не узнала.
'No-one foresaw this, 'or that a scandal would be sparked that would rock the world for years.
Никто не мог этого предвидеть, или того скандала, что разразится по всему миру.
None of us could foresee that.
Этого никто из нас не мог предвидеть.
It's something no one foresaw.
Подобное никто не мог предвидеть.