forbidden — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «forbidden»

/fəˈbɪdn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «forbidden»

«Forbidden» на русский язык переводится как «запрещенный» или «недопустимый».

Пример. Smoking is strictly forbidden in this area. // Курение строго запрещено в этой зоне.

Варианты перевода слова «forbidden»

forbiddenзапрещённый

We're often offered a drink to wet the baby's head and we're absolutely forbidden to accept it.
Нам часто предлагают выпить что-нибудь, дабы обмыть рождение малыша, и нам строго запрещено принимать подобные предложения.
They are forbidden.
Это запрещено.
It is forbidden.
— Это запрещено. — К замку?
Isn't that forbidden?
— И что? ! Это запрещено?
It's forbidden.
Почему вы прячете его? Потому что это запрещено.
Показать ещё примеры для «запрещённый»...

forbiddenзапретный

He's forbidden fruit.
Он — запретный плод.
— What forbidden city?
Что за запретный город?
Man has been split in two since he tasted the forbidden fruit and learned what's good and what's evil.
Человек раздвоен с той поры, как отведал запретный плод и познал добро и зло.
Forbidden fruit, I guess.
Запретный плод, полагаю.
Forbidden fruit always does good.
Запретный плод всегда помогает.
Показать ещё примеры для «запретный»...

forbiddenзапретить

What I realize is that I come home and fiind the police and a woman whom I've forbidden to ever enter my house!
Я осознаю, что вернулся и обнаружил полицию и женщину, которой запретил даже входить в мой дом!
She received a visit from a young man who loved her and whom the Captain had forbidden the house.
К ней пришел молодой человек, который любил ее и которому капитан запретил приходить в дом.
They are forbidden by Vaal.
Ваал их запретил.
Vaal has forbidden this.
Ваал это запретил.
Rojan has forbidden me to see you.
Роджан запретил мне тебя видеть.
Показать ещё примеры для «запретить»...

forbiddenзапрет

In this country love is forbidden and therefore you must hide yourself and hide everything.
В этой стране любовь под запретом, и поэтому нужно прятаться и все скрывать.
Reading forbidden?
Чтение под запретом?
It has been forbidden since our people first made contact with other species.
Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими.
I practiced that stupid thing for nothing, only to find out it's forbidden!
Ох! Я просто занимался ерундой, чтобы узнать, что песня под запретом!
It's forbidden.
Это под запретом.
Показать ещё примеры для «запрет»...

forbiddenнельзя

Halt! You know you're forbidden to cross.
Вы знаете, вам нельзя переходить реку.
Is that forbidden?
Разве нельзя?
You know it's forbidden to commit impure acts...
Ты же знаешь, что нельзя совершать нечистые поступки.
It's forbidden.
Нельзя допустить, чтобы раввин увидел вас.
— What the hell, I was going to call a pal, is that forbidden?
— Какого чёрта тебе надо? Я хочу позвонить приятелю, что, нельзя?
Показать ещё примеры для «нельзя»...

forbiddenзапрещаться

You're forbidden from all the other rooms.
Во все остальные комнаты Вам входить запрещается.
You are forbidden to approach any of your sisters... or to speak to them.
Вам запрещается приближаться к другим сёстрам... и разговаривать с ними.
Once again let me remind you that the rock itself is extremely dangerous and you are therefore forbidden any tomboy foolishness in the matter of exploration, even on the lower slopes.
Позвольте еще раз напомнить вам, что скала чрезвычайно опасна, и поэтому вам запрещается разыгрывать из себя следопытов и подниматься даже на нижние уступы.
I'm an Arab, and Mr. Hamil told me that it's forbidden to show faces in our religion.
Я же араб, и Месье Хамиль мне сказал, что по нашей религии нам запрещается показывать лица.
— It is forbidden to talk to the driver. Open!
— С водителем разговаривать запрещается.
Показать ещё примеры для «запрещаться»...

forbiddenзапретный плод

I'll even tell you why. It should have had the lure of the forbidden fruit.
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас — проще простого.
It's about the stuff that you can't have, right? The forbidden fruit.
Запретный плод.
I'm not saying it's a good idea but how often is the forbidden fruit served on a silver platter?
— Я не говорю, что это хорошая идея но разве часто запретный плод подается на серебрянной тарелочке?
And I believe bread represents something forbidden you want but can't have.
И я считаю... хлеб представляет запретный плод — то, что хочется, но нельзя.
So it was like this forbidden thing.
Своеобразный запретный плод.
Показать ещё примеры для «запретный плод»...

forbiddenзапретная зона

We've reached the forbidden zone.
Мы достигли запретной зоны. Я всегда слышала рассказы об этом месте.
We've reached the forbidden zone.
Мы уже у запретной зоны.
( imitating ) The Forbidden Zone was once a paradise.
Запретная зона когда-то была раем.
The first years, please note that the Dark Forest is strictly forbidden to all students.
Первогодки, прошу запомнить что Тёмный Лес является строго запретной зоной для всех студентов.
Why did you go to the Forbidden Valley?
Зачем ты полез в запретную зону моего народа?
Показать ещё примеры для «запретная зона»...

forbiddenзапретный лес

Join me in the Forbidden Forest and confront your fate.
Я жду тебя в Запретном лесу. Отдайся в руки судьбы.
Yes, that when my body was destroyed I was forced to live in the Forbidden Forest eating bugs and mushrooms and— ugh unicorn blood Quirrel: Until I found you and let you attach yourself to my soul unicorn blood
Да, мое тело было уничтожено, и я вынужден был скрываться в Запретном Лесу, питаясь жуками, грибами и кровью единорогов До тех пор, пока я не нашел вас и не поместил вашу душу в моем теле
You will come face me yourself I will be waiting for you in the Forbidden Forest for one hour
Тогда я буду ждать тебя в Запретном лесу.
Three tall trees, in the Forbidden Forest.
Три высоких дерева, Запретный лес.
But, Smurfette, the Forbidden Forest?
Но, Смурфетта, Запретный лес?
Показать ещё примеры для «запретный лес»...

forbiddenсюда нельзя

It's forbidden, don't you know?
Сюда нельзя!
It's forbidden, I tell you.
Я сказал вам, сюда нельзя.
Girls are forbidden from entering our school.
Девушкам сюда нельзя.
A man-cub becomes man... And man is forbidden!
Человеческий детёныш становится человеком, а людям сюда нельзя!
Forbidden! Gentlemen!
Вам сюда нельзя!