for the death of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for the death of»

for the death ofза смерть

That you were responsible for the death of an innocent man, one Edward Seton who was hanged according to your judgment.
Вы ответственны за смерть невинного человека — Эдварда Ситона, который был повешен на основании вашего приговора.
I have got to suggest to you — and I do not want there to be any misapprehensions about it— that you are responsible for the death of Mrs. Evans and of the little girl.
Во избежание любых недоразумений О том, что вы ответственны за смерть миссис Эванс. И смерть ее дочери.
Gentlemen, two days ago a young woman was found murdered by the same individual, I believe, responsible for the death of Laura Palmer.
Джентльмены, два дня назад молодая женщина была найдена убитой тем же самым лицом, которое, как я полагаю, ответственно за смерть Лоры Палмер.
He blamed himself for the death of his brother, so many others.
Он винил себя за смерть своего брата и многих других.
You were responsible for the death of his wife and daughters.
Вы несете ответственность за смерть его жены и двух дочерей.
Показать ещё примеры для «за смерть»...

for the death ofвиновен в смерти

Curzon Dax was not responsible for the death of my husband.
Курзон Дакс не был виновен в смерти моего мужа.
Responsible for the death of his own mother.
Виновен в смерти своей собственной матери.
This means that Philip Woodleigh is responsible for the death of Darren McKenzie.
Это значит, что Филип Вудлейт виновен в смерти Дерена МакКензи.
This mole is responsible for the deaths of hundreds of civilians and nine of our agents.
Этот «крот» виновен в смерти сотен гражданских и девяти наших агентов.
— Poor greg was clearly your man For the death of bailey o'doyle.
Бедный Грег, очевидно, был виновен в смерти Бейли О'Дойла.
Показать ещё примеры для «виновен в смерти»...

for the death ofв убийстве

The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. Your Majesty, she is already here!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Someone will be blamed for the death of that animal.
Кто-то будет обвинён в убийстве этого животного.
And lest we forget your man was responsible for the deaths of 78 innocent crewmen.
На случай, если вы забыли, что этот человек совершил, напоминаю: он виновен в убийстве 78 ни в чем не повинных членов экипажа.
And by the way, after you stand trial for fraud, you will stand trial for the death of Jennifer Sanchez.
И кстати, помимо обвинения в мошенничестве, тебе будет предъявлено обвинение в убийстве Дженифер Санчес.
And my son was blamed for the death of a girl he loved.
И моего сына обвиняют в убийстве девушки, которую он любил.
Показать ещё примеры для «в убийстве»...

for the death ofза гибель

And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
No written order means you are responsible for the death of people, for the wreck, and for the contamination of the water.
— И что? А раз нет письменного приказа, значит, вы ответственны за гибель судна, людей и заражение акватории.
Dominik Salvi is personally responsible... for the deaths of hundreds of innocent Russians.
Доминик Сальви несет персональную ответственность за гибель сотен невинных россиян.
Do you want to starve without fighting... to be responsible for the deaths of 300,000 comrades?
вы хотите умереть от голода? Замёрзнуть? Вы хотите нести ответственность за гибель трёхсот тысяч ваших товарищей?
We're both responsible for the death of an innocent.
Мы оба ответственны за гибель невинных
Показать ещё примеры для «за гибель»...

for the death ofвинит вас в смерти

He blames you for the death of his wife.
Он винит вас в смерти своей жены.
Do you think he blames you for the death of his daughter?
Вы думаете он винит Вас в смерти своей дочери?
He blames him for the death of his wife.
Он винит его в смерти своей жены.
So you no longer blame Mills for the death of your son?
Так вы больше не вините его в смерти сына?
Because you blamed them for the death of Alicia Craine.
— Вы винили их в смерти Алисии Крейн.

for the death ofв ответе за смерть

Well, this Ms Gladys Elton, which was her name, Gladys... — She was responsible for the death of one of her fellow... he wouldn't be alive now!
Женщину звали Глэдис Элтон, и она была в ответе за смерть соседа.
'If the person responsible for the deaths of Fiona Gallagher,
Если тот, кто в ответе за смерть Фионы Галлагер,
Are the rumors true that you're responsible for the death of my accountant, Zack Smoll?
Слухи не врут: это ты в ответе за смерть моего бухгалтера, Зака Смолла?
This is a terrorist who could be responsible for the death of thousands.
Это террорист, который может быть в ответе за смерти тысяч людей.
We believe these police officers are responsible for the death of one of the girls, as well as Sister Nina Kelly.
Мы считаем, что офицеры полиции в ответе за смерть одной из девочек и сестры Нины Келли.