за смерть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за смерть»
за смерть — for the death
Гуннар обещал мне, что если его брат когда-нибудь вернется в Исландию,.. ...он заплатит своей жизнью за смерть моего брата.
Gunnar promised that if his brother returned to the Iceland... that he would pay with his life for the death of my brother.
Скажите, что вы хотели отомстить нам за смерть вашего сына.
Tell us that you planned to take revenge for the death of your son.
В ордере говорится, что Дакс ответственна за смерть генерала Арделона Тандро 30 лет назад.
The warrant says Dax was responsible for the death of General Ardelon Tandro 30 years ago.
Он винил себя за смерть своего брата и многих других.
He blamed himself for the death of his brother, so many others.
И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago?
Показать ещё примеры для «for the death»...
за смерть — avenge
Он поможет мне отомстить за смерть моего отца, убитого 20 лет назад.
I need him to help avenge my father... murdered these twenty years.
Он поклялся отомстить Мольтесу за смерть брата.
He swore to avenge his brother.
Я отомщу за смерть Рюзаки.
I will avenge Ryuzaki...
Ты хочешь отомстить за смерть Люка, я понимаю.
You want to avenge Luke, I get it.
Дайте ей отомстить за смерть сына.
Let her avenge her son's death.
Показать ещё примеры для «avenge»...
за смерть — avenge the death
Ты должен отомстить за смерть твоих боссов, точно?
You have to avenge the death of your bosses, right?
Или желание не остановиться ни перед чем и отомстить за смерть женщины, которая тебя родила?
Or the need to stop at nothing to avenge the death of the woman who gave birth to you?
Назначь меня главным бойцом, чтобы я нашёл Лота и отомстил за смерть твоей матери.
Make me your Champion, and I will find Lot and avenge the death of your mother.
И, насколько я понимаю, ничего не сможет тебе помешать отправиться на поиски Герхардта... и попытаться отомстить за смерть твоего отца.
Now, I realize nothing I say will stop you from going after Gerhardt-— And trying to avenge the death of your father.
Похоже, что он нанял его убить тебя, отомстив за смерть своего сына.
It seems he hired him to kill you, to avenge the death of his son.
Показать ещё примеры для «avenge the death»...
за смерть — responsible for
Дело в том, что ты чувствуешь вину за смерть Гуся... и на этой почве у тебя возникают проблемы.
The simple fact is you feel responsible for Goose... and you have a confidence problem.
Чувствую ли я ответственность за смерть Макса?
You mean, do I feel responsible for Max getting blown away?
Возможно, я найду ответственного за смерть Джинни.
Maybe I can find the person responsible for Ginny.
Технически говоря, он ответственен за смерть мистера Ирвина.
Uh, well, he had an accomplice, the cat. Technically, he's responsible for Mr. Irwin's death.
Если Палома ответственна за смерть наркоторговца в Мэриленде, мне приходит на ум только одно, Гиббс, тебе послали сообщение.
If Paloma is responsible for this dealer in Maryland, I have to think that's about one thing, Gibbs-— that's sending you a message.
Показать ещё примеры для «responsible for»...
за смерть — responsible for the death
Вы ответственны за смерть невинного человека — Эдварда Ситона, который был повешен на основании вашего приговора.
That you were responsible for the death of an innocent man, one Edward Seton who was hanged according to your judgment.
Во избежание любых недоразумений О том, что вы ответственны за смерть миссис Эванс. И смерть ее дочери.
I have got to suggest to you — and I do not want there to be any misapprehensions about it— that you are responsible for the death of Mrs. Evans and of the little girl.
Согласно книгам, господин Грюневельт, вы чувствуете ответственность за смерть этого офицера, и вы блокировали это событие.
According to the books, Mr Groenevelt, you feel responsible for the death of that officer but you suppressed that event.
И кто из нас несет ответственность за смерть Арлен Стюарт?
And who among us, was, in fact, responsible for the death of Arlena Stuart?
Дэвид нашел крота крота ответственного за смерть директора ЦРУ Осборна.
David Rosen found the mole... the mole responsible for the death of CIA director Osborne.
Показать ещё примеры для «responsible for the death»...
за смерть — for killing
Однако, я все еще должен тебе за смерть Игоря.
Still I owe you for killing Igor.
Возможно, это был его путь принятия вины за... за смерть Рекса Шеридана.
Maybe it was his way of taking the blame for... for killing Rex Sheridan.
Он только что взял на себя ответственность за смерть министра ВМФ.
He just claimed responsibility for killing SECNAV.
Как бы та смогла с ним быть, если твоя мать в ответе за смерть его сына?
How could you, when your mother was responsible for killing his son?
[УБИЙЦА] Не забывай, ты стоишь на бомбе. Что, стыдно признать, что именно ты отвечаешь за смерть Лекса Лутора?
MURDERER Don't forget you're standing on a bomb too ashamed to admit that you were really responsible for killing lex luthor.
Показать ещё примеры для «for killing»...
за смерть — to die
Вы убиваете здесь пилотов, а мы сюда ехали не за смертью .
You killed a lot of pilots long before we got here! We didn't come here to die.
Прости! Мой друг Харлан говорит, что Квинс — это место, куда как за смертью посылают, потому что никто не может объяснить разницу.
My friend Harlan says Queens is where everybody goes to die... because they can't tell the difference.
Кто-то должен поплатиться жизнью за смерть архиепископа.
Someone has to die for the archbishop's murder.
За смерть от естественных причин после 14 лет службы?
Dying of natural causes, 14 years into his career?
Он сказал, что он стоит за смертью дюжин людей.
He said he organized dozens of people to die in sacrifice.
Показать ещё примеры для «to die»...
за смерть — for the murder
Это глупость — судить Улисеса за смерть Гамбоа.
Ulises on trial for the murder of Gamboa. Crazy stuff.
Кто-нибудь, какая-нибудь группа должна взять на себя вину за смерть четверых детей.
Someone, some crew, has got to take the blame — for the murder of these four children.
Дарен Саттер, эксперт по личной безопасности, наиболее известный благодаря своей книге Друг или враг, сознался в убийстве Уоллеса Рурка, ответственного, как заявляет Саттер, за смерть его сестры
Personal security expert Daren Sutter, who was best known for his book Friend or Foe, has confessed to the murder of Wallace Rourke, whom he alleges was responsible for the murder of his sister
Мне было интересно, как же воры, которые несли ответственность и повесили за смерть 55 пострадавших, они не в состоянии положить в руку своего лидера. Его только человек можно описать его.
I've asked myself how it is that the thieves who went to the rope for the murder of the 55 did so without that I could lay my hands on their paymaster, he who might then only be described
И это ваше оправдание за смерти миллиардов?
And that is your justification for the murder of billions?
Показать ещё примеры для «for the murder»...
за смерть — revenge for the
Если ты жаждешь отомстить за смерть девочки, если ты не можешь простить продажных министров, стань королем для своего народа!
If you wish to seek revenge for the girl, if you can not forgive those corrupted ministers, the king who worships his own people!
Если ты жаждешь отомстить за смерть девочки, если ты не можешь простить продажных министров, стань королем для своего народа!
If you wish to seek revenge for the girl, if you can not forgive those corrupted ministers the king who worships his own people!
Это ты хочешь отомстить за смерть брата Минга.
It is you who want to revenge for Bro Ming.
Он вернулся, чтобы отомстить за смерть Ника, и может быть, он собирался выместить всё на Круге, но не стал этого делать.
He came back looking for revenge after Nick's death, and maybe he planned on taking that out on the circle, but he didn't go through with it.
Тогда мы должны будем отомстить Лю Бану за смерть Хуай-вана.
Then we can justify our attack, in the name of revenging for King Huai.
Показать ещё примеры для «revenge for the»...
за смерть — for your dead
Да, каждый, давайте снова проголосуем за смерть женщины.
Yeah, everybody, let's vote for the dead woman again.
Что если тот, кто ответственен за смерть всех эти ведьм, все еще там?
What if whatever is responsible for all those dead witches is still out there?
— Один голос за смерть.
— I got one dead.
Когда ты вернешься домой, все будут благодарить только тебя за смерть Клауса.
Everyone back home will thank you once Klaus is dead.
Он попытается пристыдить тебя, за смерть девушки... или за то, что дети превозносят Омара и его обрез.
Course he's gonna try to shame you with the dead girl or some mess about children lookin' up to Omar an' his sawed-off.
Показать ещё примеры для «for your dead»...