flooded — перевод на русский

Быстрый перевод слова «flooded»

«Flooded» на русский язык переводится как «затопленный» или «подтопленный».

Варианты перевода слова «flooded»

floodedзатоплен

Two meters of water has flooded the mine.
Западный забой затоплен. Это странно.
I tried to, but the hold was flooded by then.
Я пытался, но к тому времени трюм был уже затоплен.
Nothing comes out of the faucets, and yet somehow the basement is flooded.
Из крана ничего не течёт, кроме того подвал почему-то затоплен.
The whole substructure was flooded.
Весь низ был затоплен.
Sharks probably flooded that level too.
Наверно, и этот этаж затоплен.
Показать ещё примеры для «затоплен»...
advertisement

floodedнаводнения

Steely found them after the flood.
Стилли нашел их после наводнения.
All them schmoes think about is coal strikes, flood control, United Nations.
Размечтался! У этих раззяв на уме только забастовки, наводнения и ООН.
Floods washed us all away, all except me and my sister, Nan.
Наводнения смыли все, кроме меня и моей сестры, Нэн.
Oh no... Uh, we lost our rifle in the flood...
Нет, мы потеряли ружьё во время наводнения.
Wars, revolutions, floods, plagues, all those little things that bring people back to you.
Войны, революции, наводнения, моры... все те мелочи, от которых люди вновь вспоминают о тебе.
Показать ещё примеры для «наводнения»...
advertisement

floodedзатопило

— The panel is flooded!
Пульт затопило!
So the circus must be flooded, too.
Значит, их тоже затопило.
In short, everything is flooded.
Короче, там всё затопило.
It is possible to be flooded in one part...
Бывает что одну часть затопило...
— Port torpedo room is flooded, sir!
Затопило торпедный отсек!
Показать ещё примеры для «затопило»...
advertisement

floodedпотоп

The flood can come.
Да хоть потоп.
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Oh, that flood.
А, ты про тот потоп.
Vanya, though, says that if all with a build like mine get in the sea, there will be a flood in Turkey.
Ванька, правда, говорит, если все с такой комплекцией в море залезут, в Турции будет потоп.
The universal flood.
Вселенский потоп.
Показать ещё примеры для «потоп»...

floodedфлад

— See you later, Mrs. Flood.
— До свидания миссис Флад.
Sadie Flood!
Сэди Флад!
My name is Sadie Flood.
Меня зовут Сэди Флад.
Do you have a prepaid ticket here for Sadie Flood?
У вас забронирован билет на имя Сэди Флад?
Uh, the victim was Cassie Flood, 26.
Ну, жертву зовут Кесси Флад, 26 лет.
Показать ещё примеры для «флад»...

floodedпоток

Oh, then began the tempest to my soul. I crossed, methought, the melancholy flood... with that grim ferryman that poets write of... into the kingdom of perpetual night.
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз.
The resulting torrential flood of illogic would be most entertaining.
Было бы любопытно взглянуть на бурный поток нелогичности.
Anubis gave the Scorpion King command of his army... and like an evil flood, they washed away... all that lay before them.
Анубис дал Царю-Скорпиону свое войско... и как темный поток, они смыли все... что встречалось им на пути.
The flood is following me.
Поток догоняет меня.
— That flood only washes up 100 million in terms of our $2 trillion budget.
— Этот поток вынесет на берег 100 миллионов. .. а бюджет 2 триллиона...
Показать ещё примеры для «поток»...

floodedзаполнить

Flood all decks with neural gas.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Unable to flood Engineering section.
Невозможно заполнить инженерную рубку.
Flood tubes three and four and plot a solution.
Заполнить шахты три и четыре, произвести расчет.
In order to revive you, I had to flood your nervous system with neurogenic radiation.
Чтобы вернуть вас к жизни, мне пришлось заполнить вашу нервную систему нейрогенной радиацией.
We can flood the Promenade with chroniton radiation.
Нет, есть. Мы можем заполнить Променад хронитонной радиацией.
Показать ещё примеры для «заполнить»...

floodedзатопления

— Five minutes before she floods.
— Пять минут до затопления!
No flood insurance.
На случай затопления.
Major mountain slides and floods are causing serious damages.
Сдвиги горных пород и затопления наносят серьезные повреждения.
Lockable in the event of a flooding just like a submarine.
На случай затопления. Как в подводной лодке.
All right, what is our risk of flooding here?
Отлично, какова вероятность затопления?
Показать ещё примеры для «затопления»...

floodedфлуд

So, Henry Flood would be struggling for air for three to four minutes?
Значит, Генри Флуд боролся за жизнь в течение трех-четырех минут?
Why do you say that, Ms. Flood?
Почему вы так говорите, мисс Флуд?
The truth is, Ms. Flood, that you barely communicated with your f ather even bef ore Lorna was in the picture.
Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
And consider this why would Lorna Flood knowing that she had this bite mark on her breast choose that night to smother somebody?
И давайте обсудим, почему Лорна Флуд, зная, что у нее есть этот след от укуса на груди, выбрала именно эту ночь, чтобы задушить кого-либо?
Flood, William J.
Флуд, Вильям Дж.
Показать ещё примеры для «флуд»...

floodedзалило

The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her and I want her back.
Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.
The roads are flooded.
Дорогу залило.
Probably flooded from the deluge we had last night.
Наверное, залило из-за вчерашнего потопа.
And, also, my apartment flooded.
А еще у меня квартиру залило.
Engine's flooded.
— Движок залило.
Показать ещё примеры для «залило»...