flank — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «flank»

/flæŋk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «flank»

«Flank» на русский язык переводится как «фланг» или «бок».

Варианты перевода слова «flank»

flankфланг

Sir, it looks as if the French have broken our flank.
Кажется, французы прорвали наш фланг.
I'll expose his flank in the next move.
Следующим ходом я разобью его фланг.
Our right flank's getting clobbered.
Наш правый фланг на грани разгрома.
Get a Bren gun on their flank. Come on.
Пулемет Брен на их фланг.
But if we do what you're suggesting, we expose our left flank.
Но если мы сделаем то, что предлагаете вы, мы оставим незащищенным наш левый фланг.
Показать ещё примеры для «фланг»...

flankбок

And there'd be no Disruption. Is you flank going to heal soon?
Ну, скоро у тебя бок заживёт?
— There's a corner digging into my flank.
— Мне в бок упирается что-то острое.
Well, never mind about your flank.
Да не переживайте вы за свой бок.
Syncope, pain in the abdomen, radiating to left flank and back.
Обморок, боль в животе, отдающая в левый бок и спину.
Ms. Witsett was in a prone position, and if a heel struck her flank at just the right angle...
Мисс Витсетт была в лежачем положении и если каблук ударил ее в бок под нужным углом...
Показать ещё примеры для «бок»...

flankполный

Proceed at flank speed.
Полный ход.
Flank speed for home.
Полный вперёд домой.
— All ahead, flank.
Полный вперед.
— Full ahead flank.
Полный вперед.
— Full ahead flank, aye.
Полный вперед, так точно.
Показать ещё примеры для «полный»...

flankобойти

Okay, here! They're still trying to flank us!
Они пытаются обойти нас.
I'm gonna flank him to get his attention off this damn room!
Что ты хочешь сделать? Я собираюсь обойти его, чтобы отвлечь внимание от этой чертовой комнаты.
~ They're trying to flank us.
— Они пытаются нас обойти.
I'll flank him from above!
Я обойду его сверху!
I'll flank him on the left.
Я обойду его слева.
Показать ещё примеры для «обойти»...

flankсторона

You and Glenn start heading up the right flank.
Ты и Гленн, начинайте искать по правой стороне.
When Dicks flushes them out, I'll cut off the left flank; Miss, you bring up the rear.
Я иду обратно, Вы по другой стороне.
Taylor, get your ass up on that flank — about 50 metres.
Тейлор, занимай позицию в той стороне, где-то в 50 метрах.
Paco and I on the right and you cover the other flank.
Пако и я направо, а вы с другой стороны.
An unfinished redoubt — here, at the eastern flank...
Здесь — редут, незаконченный, с восточной стороны...
Показать ещё примеры для «сторона»...

flankокружить

They're gonna try and flank us.
Они хотят окружить нас.
We're going to double her detail, visible presence, in diamond formation flanking her like the president.
Мы собираемся удвоить ее охрану, усилить видимое присутствие окружить агентами со всех сторон, как и президента.
Flank him!
Окружить его!
They're flanking us!
Они окружают нас!
Careful. they flanking us...
Они окружают нас!
Показать ещё примеры для «окружить»...

flankобойти с флангов

Captain America Marty Hart decides he's gonna run deep into the woods, flank around the back of the house where Ledoux is firing at us, right?
Капитан Америка, Мартин Харт решил забежать глубоко в лес, обойти с фланга дом, откуда палит Леду, так?
Down by the river, about 100 metres, in case they try to flank us.
Вниз по реке, метров на 100. На случай если нас захотят обойти с фланга.
Isabella, take Richard on horseback and flank them.
Изабелла, возьми Ричарда и на лошадях обойдите их с фланга.
You guys flank them, before the charges function.
А вы обойдёте с фланга, пока заряд не детонировал.
If we can get you and Jesse over to those barrels, make it look like we're trying to flank him, he'll have to move to get a shot at you.
Если мы сможем доставить тебя с Джесси вон за те бочки, сделать так будто мы пытаемся обойти его с флангов, он должен будет переместиться, чтобы выстрелить в вас.
Показать ещё примеры для «обойти с флангов»...

flankсбоку

Reactor room, stand by. As soon as we're off the bottom, I want all ahead, flank.
Как только мы поднимемся с грунта, Я хочу, чтобы подлодка подплыла к нему сбоку.
Then suddenly, a figure flanking the chancellor... catches her attention.
Затем, внезапно, фигура сбоку от канцлера... привлекает ее внимание.
— No, you flank.
— Лучше ты сбоку.
Christian, take flank.
Кристиан, ты заходишь сбоку.
I'll cover the flank.
Я прикрою сбоку.
Показать ещё примеры для «сбоку»...

flankслева

Paco and I will go on ahead... then Enrique to the right and you close the flank on the right.
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева.
Blackitt, Sturridge and Walters, you take the buggers on the left flank.
Блэкит, Стэридж и Уолтерс, возьмите на себя тех гадов слева.
Okay, get my left flank.
Так, слева от меня.
Left flank!
Слева!
Defend the left flank!
Зайдите слева.
Показать ещё примеры для «слева»...

flankлевый фланг

Echo flank left.
Внимание, левый фланг — Фокстрот, правый фланг...
Flank on the left.
На левый фланг.
I'll flank left.
Я на левый фланг.
Team one, flank left.
Группа один, левый фланг.
Sire, the Russians are attacking our left flank!
Государь, русские атакуют с левого фланга!
Показать ещё примеры для «левый фланг»...