fit in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fit in»

/fɪt ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «fit in»

«Fit in» на русский язык можно перевести как «вписаться» или «приспособиться».

Варианты перевода словосочетания «fit in»

fit inвписаться

How does Marlena want to fit in?
А как Марлена хочет вписаться?
I'm determined to fit in.
Я намерен вписаться.
I've got to fit in, Mr. Turner.
Я должен вписаться, мистер Тернер.
He may not... fit in.
Он может... не вписаться.
I just... I have no idea where I fit in.
Я не представляю во что мне вписаться.
Показать ещё примеры для «вписаться»...

fit inприспособиться

You know People who don't quite fit in to either the world or the monastic rule.
Знаете, люди, не сумевшие приспособиться ни к монастырской, ни к светской жизни.
I've been pretending to be a doctor... to fit in with my friends.
Я притворялась, что я доктор... чтобы приспособиться к своим друзьям.
— My way of trying to fit in.
— Мой способ приспособиться.
How you try to fit in, but you can't.
Как ты пытаешься приспособиться и не можешь.
I'm less afraid of being alone, less afraid of not fitting in.
Я уже меньше боюсь быть одна, меньше боюсь не приспособиться.
Показать ещё примеры для «приспособиться»...

fit inпоместиться

He can't fit in coach.
Он не поместится в кресле.
Now you let everybody out or your girlfriend fits in an ashtray.
Теперь ты позволишь всем уйти или твоя подружка поместится в пепельницу.
It won't fit in your little bottles.
Она не поместится в Ваших маленьких бутылочках.
How many animals can fit in the garage?
А сколько животных поместится в гараже?
How many people can you fit in a Mini?
Сколько человек поместится в мини?
Показать ещё примеры для «поместиться»...

fit inподходить

That won't fit in, honey.
Этот не подходит, милая.
We're getting replacements in from the Channel, tonight you'll be fit in with a new squad.
К нам подходит пополнение с Ла-Манша, и к вечеру у тебя будет новое отделение.
It doesn't prove anything, but if fits in very neatly.
Ничего не доказывает, но очень подходит.
It's like, you know, like, where do I fit in?
Ты, знаешь, что мне подходит?
Looks like somebody fits in better than somebody else.
Кажется, кто-то подходит лучше, чем вы.
Показать ещё примеры для «подходить»...

fit inвлезть

The baby has a very big head and it may not fit in the font.
У младенца огромная голова, и возможно он не влезет в купель.
You take whoever you can fit in your convertible.
Бери всех, кто влезет в твой кабриолет!
You think this sign will fit in the back of your car?
Как думаешь, этот знак влезет в багажник авто?
I don't think Bigfoot would fit in the sleeping bag.
Сомневаюсь, что снежный человек влезет в спальник.
How the hell's it going to fit in our apartment, woman?
И как, черт возьми, он влезет в нашу квартиру, женщина?
Показать ещё примеры для «влезть»...

fit inпомещается в

No, this doesn't fit in the poor box.
Нет, это не помещается в кружку для бедных.
Everything we have fits in half a cabinet.
Готово. Всё, что у нас есть, помещается в одну единственную полку.
Maybe find something that doesn't fit in these boxes.
Может быть, найти что-то, что не помещается в эти коробки.
Yeah, I'm going to send back the things I can fit in a box first.
Да, сначала верну то, что помещается в коробки.
If it fits in ONE hand you can feckin' keep it!
Если он помещается в одной руке — играй с ним сам!
Показать ещё примеры для «помещается в»...

fit inместо

They're just looking for a place to fit in.
Они просто ищут своё место.
See, the newyoker in the Channel jacket that doesn't quite fit in?
Видите ньюйоркца в пиджаке от Шанель, которому здесь не место?
Just let me know where I fit in here.
Просто скажи мне, есть ли там для меня место?
Yeah, I guess that's where time travelers would fit in best?
Да, думаю, там путешественникам во времени самое место?
Where does that fit in?
Где ее место?
Показать ещё примеры для «место»...

fit inсоответствовать

He longs desperately to be liked once again... to be accepted, to fit in.
Он отчаянно стремится опять понравиться... быть принятым, соответствовать.
Then you won't fit in at all.
И вы совсем не хотите соответствовать.
An old man trying to stay fit in a young world.
Старый человек пытается соответствовать молодому миру.
Do you not wish to fit in?
Вы не хотите соответствовать?
So you deny your true nature in order to fit in.
Значит, ты отрицаешь свою истинную природу, чтобы соответствовать.
Показать ещё примеры для «соответствовать»...

fit inвлезает в

— The head didn't fit in the trunk.
— Голова не влезает в грузовик.
Only what fits in the bag, all right?
Берем только то, что влезает в чемодан.
I've got a trunk full of guns, and nothing fits in my clutch.
У меня вся машина забита оружием но ничего не влезает в мою сумочку.
He's extremely flexible and fits in the duffel bag.
Он очень пластичный и влезает в рюкзак.
It fits in both our cars.
Оно влезает в обе наши машины.
Показать ещё примеры для «влезает в»...

fit inвлиться

They hate you, and I want to fit in.
Они ненавидят тебя, а я хочу влиться.
— Look who's trying to fit in now.
Мама миа! Смотрите-ка, кто пытается к нам влиться!
— Just trying to fit in.
— Просто пытаюсь влиться.
Yeah, no, I'm trying to fit in, not get laughed at.
Ну, нет, я попробую влиться, не вызывая при этом хохота и насмешек.
You have to fit in to get in.
Нужно подходить им, чтобы влиться.
Показать ещё примеры для «влиться»...