find out if — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «find out if»

«Find out if» переводится на русский язык как «узнать, если» или «выяснить, если».

Варианты перевода словосочетания «find out if»

find out ifузнать

Probably Mitchell to find out if Mars had anything intelligible to say.
Наверное Митчелл хочет узнать, есть ли Марсу что сказать.
I suppose she sent you to find out if I cut it off.
Это она вас послала, чтобы узнать, поранился я или нет?
I just called to find out if you were back.
Нет, я просто так звоню, чтоб узнать, вернулась ли ты.
Time to find out if waste from your oil is causing the maggots to appear.
Время, чтобы узнать, отходы ли от вашей нефти вызывают появление этих личинок.
We wanted to find out if he had any accomplices.
Мы хотели узнать о соучастниках убийства Амира.
Показать ещё примеры для «узнать»...
advertisement

find out ifвыяснить

Charlie Bell phoned me this afternoon trying to find out if I knew you, where you were staying.
Чарли Белл звонил мне днем пытался выяснить, знаю ли я, где вы остановились.
One of them, forming a spearhead to find out if life is possible for them on Earth.
Разведчики здесь для того, чтобы выяснить, пригодна ли наша планета для их жизни.
And we should find out if Fabrizio was cleaning a gun...
И мы должны выяснить, действительно ли Фабрицио чистил пистолет...
As always, we must find out if all this is already known to our enemies... or if I have managed to get into the archives before them. And Max can remain in the shadow... which is what he wants.
Как всегда, мы должны выяснить, известно ли уже все это нашим врагам, или мне удалось добраться до архива раньше них, и Макс может остаться в тени.
Could you find out if they know about us?
— Тогда не мог бы ты выяснить, знают ли они что-нибудь о нас?
Показать ещё примеры для «выяснить»...
advertisement

find out ifпроверить

Just trying to find out if it's true about putting salt on the bird's tail, sir.
Хочу проверить, сможет ли он добиться успеха при мизерных шансах.
Now's the time to find out if we're bloody Nazis or not.
Самое время проверить, не нацисты ли мы.
Now you' ll find out if you really love him.
Теперь сможешь проверить, действительно ли ты его любишь?
I'll find out if you're telling the truth.
Хочу проверить, сказал ты правду или нет.
You want to find out if I'm telling you the truth?
Вь не хотите проверить, правду ли я вам сказала?
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement

find out ifпонять

I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Есть затруднения... и я хочу понять, это моя проблема... или ваша.
I want to find out if he sent the letter.
Я хотел понять, что там. Посылал он письмо, или нет.
Because sometimes you do it just to find out if you love someone.
— Потому что иногда ты это делаешь только для того, чтобы понять, любишь ли ты его.
Maybe it's to find out if one inning can change the world.
Может быть для того, чтобы понять, что одна подача может изменить мир.
We have to find out if he's telling the truth. If he is, we need to hear him out.
Мы должны понять, говорит ли он правду, если да, выслушать.
Показать ещё примеры для «понять»...

find out ifнайти

Yes, to find out if there are any more that have been missed.
Да, нужно найти тех, что мы упустили.
I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of machinery.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью.
What I'm trying to do is to find out if there's a relation between disposition and nutrition.
Я пытаюсь найти зависимость между питанием и поведением.
No idea, but we'd like to find out If anyone knows him or what he was doing there.
Понятия не имеем, но нам бы хотелось найти кого-нибудь, кто знал его, или что он тут делал.
Find out if there's any connection between the Blacksmith family and Alfred Peachment.Listen, sir.
Надо найти все связи между семьей Блексмита и Альфредом Пичментом. -Слушайте, сэр.
Показать ещё примеры для «найти»...

find out ifзнать

I just wanna find out if I can bend over without falling down.
Мне просто хочется знать, смогу ли я его поднять не упав.
I figure I should find out if I'm carrying your love child.
Подумала, нужно знать, ношу ли я ребёнка твоей любви.
I don't know, but I've got to find out if he's going to be okay when he gets home after he makes bail.
— Я не знаю, но я должен знать, Что с ним будет все в порядке, когда он вернется домой После того, как он выйдет под залог.
Find out if she knows anything about Mrs Jordan's husband.
Выяснить, знает ли она что-нибудь о муже миссис Джордан.
This is Harker, I need to find out if there were any calls... made to Hong Kong since this morning.
Это Харкер, я хочу знать были ли звонки в Гонконг сегодня утром.
Показать ещё примеры для «знать»...

find out ifубедиться

I came after you to find out if you were all right.
Я пришла, чтобы убедиться, что ты в порядке.
My brother works for the President, I was just trying to find out if he was okay...
Мой брат работает на президента и я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке.
Or maybe you just want to find out if I'm worth the money.
Хочешь убедиться, что не зря мне деньги платишь?
to find out if the air is poisonous or full of contagion.
Дыши через пузырь с воздухом, пока не убедимся, что воздух не заражен.
You stuff your frigging head in there, man, and find out if it's a man-eater.
Засунь в пасть голову и сразу убедишься, что эта тварь запросто сожрёт человека.

find out ifпосмотрим

Let's find out if you are who you think you are.
Давйте посмотрим, тот ли вы, за кого вы себя принимаете.
Let's go find out if the radiologist has them. Okay.
Посмотрим, получили ли в радиологии снимки.
Julie... Can you find out if dr. Bailey's on her way?
Джули... посмотри, доктор Бэйли идет?
Domino, Walsky, find out if there are any other employees or students wandering about.
Домино, Вовский, посмотрите, нет ли здесь еще учеников или персонала.
Then hadn't you better find out if she's ready?
В таком случае, не лучше ли тебе посмотреть, собралась ли она?