finally see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «finally see»

finally seeнаконец увидеть

Nice to finally see the inside of the place.
Приятно наконец увидеть изнутри это место.
Gob was happy to finally see a familiar shape.
Джоб был раз наконец увидеть нечто знакомое.
And sometimes... You need to fall very far... To finally see the light.
И иногда... нужно упасть очень глубоко... чтобы наконец увидеть свет.
It's nice to finally see them.
Приятно наконец увидеть их.
Wow, well, can I, uh, first, just say how great it is to finally see a woman involved in comics
Ну.. можно я сначала скажу, как здорово наконец увидеть женщину... — ... занимающуюся комиксами.
Показать ещё примеры для «наконец увидеть»...

finally seeнаконец-то увидеть

To finally see if you can make a difference.
Чтобы наконец-то увидеть, могли ли вы изменить ситуацию.
I finally see you again after all these years, and I have to admit that I paid for company?
Поставь себя на моё место. Наконец-то увидеть тебя после долгих лет, и тут же признаться, что покупаю себе партнёршу?
It's nice to finally see someone have a little faith in humanity around here.
Хорошо наконец-то увидеть, что у кого-то здесь есть немного веры в человечность.
Oh, my God, it's so good to finally see you, Jeff.
О, Боже, я так рада наконец-то увидеть тебя, Джефф.
It's your chance to finally see an honest to goodness miracle.
Это ваш шанс наконец-то увидеть самое настоящее чудо.
Показать ещё примеры для «наконец-то увидеть»...

finally seeувидел

I wanna finally see... my creation.
Хочу увидеть....мое творение.
— So the Clairvoyant can finally see.
— Так что Ясновидящий может, наконец, увидеть.
I think this is absolutely extraordinary because this is definitely one of the most compelling pieces in the ancient astronaut theory, and to finally see
Цукалос: Я думаю, что это просто поразительно, потому как это определенно одно из самых ярких доказательств для сторонников теории древних астронавтов, и вдруг увидеть это в 3-ий — мечты вдруг стали реальностью.
I'm excited to finally see it.
Хочу поскорее её увидеть.
I finally saw it when they interrogated me, as they did everyone he knew
Я увидел его на допросе, они допрашивал всех кто был с ним знаком
Показать ещё примеры для «увидел»...

finally seeнаконец

The United States of America, comma, this vast land of freedom, comma, of justice, comma, of hope for all men of good will to finally see a reign of peace in this world.
Соединенные Штаты Америки запятая обширная земля свободы запятая справедливости запятая и надежды для всех людей доброй воли найти, наконец, торжество мира в этом мире.
Because of you, God will finally see me rule His creation.
Из-за тебя,Бог наконец даст мне управлять Его творением.
Using ultra high-speed cameras, we can finally see it in action.
С помощью сверхвысокоскоростных камер мы, наконец, можем увидеть ее в действии.
It was only with an unprecedented extraterrestrial impact that finally saw the end of Planet Dinosaur.
Но случился беспрецедентный внеземной удар, который, наконец, положил конец Планете Динозавров.
I finally see it.
Я наконец — то понял.
Показать ещё примеры для «наконец»...

finally seeнаконец-то видеть

I mean, I can finally see the light at the end of the tunnel.
Я наконец-то вижу свет в конце туннеля.
Finally see the fabled unknown kingdom.
Наконец-то вижу этого легендарного неизвестного короля.
I can finally see clearly.
Я могу наконец-то видеть ясно.
Finally see the fabled unknown kingdom.
Наконец-то видеть легендарное тайное королевство.
I'm so pleased to finally see you.
Я так рад наконец-то тебя видеть.
Показать ещё примеры для «наконец-то видеть»...

finally seeнаконец-то

She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve.
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.
This government has finally seen fit to send its soldiers to war.
Наше правительство наконец-то показало себя способным отправить солдат на войну.
After all these years... it is so nice to finally see you again.
После стольких лет ... так приятно, наконец-то, тебя снова увидеть.
The runners can be finally seen!
Наконец-то, мы можем увидеть бегунов!
Our former CEO finally saw the error in his ways.
Наш бывший директор наконец-то признал свои ошибки.
Показать ещё примеры для «наконец-то»...

finally seeнаконец понял

I can finally see the one thing that can relieve this horrible suffering.
Я наконец понял одну вещь что может уменьшить это ужасное страдание.
He finally saw how much having a child meant to me.
Он наконец понял, насколько это важно для меня — иметь ребёнка.
I finally see what it meant to you to get into Yale.
Я наконец понял, как важно для тебя попасть в Йельский университет
I'm drinking because I finally see who you are and it repulses me.
Я пью, потому что я наконец понял, кто ты на самом деле, и мне противно.
But I finally see
Но я наконец поняла

finally seeнаконец-то поняла

But now, with our being married... she finally sees me as a husband kind of guy.
Но сейчас, когда я женат, она наконец-то поняла, что из меня получится отличный муж. Думаю, мы можем помочь друг другу.
Yeah, I'd figured I finally see what all the fuss about getting blown is.
Да, я думаю, я наконец-то поняла почему столько шума из-за выпрямления.
And if you cross over to that other side, you will finally see that your faith in Hydra was never misplaced.
И если ты перейдешь на другую сторону, то наконец-то поймёшь, что твоя вера в ГИДРУ никогда не была неуместной.
That I— — I'd finally see.
Что я.. наконец-то пойму.
It's about the big picture. I finally see it now.
Я наконец-то понял самое главное.