finally made it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «finally made it»
finally made it — наконец-то
Well, we finally made it.
Ну наконец-то.
Well, you finally made it, Son!
Ну, наконец-то, удача к тебе повернулась, сынок!
Then I finally made it back to Camden with my brother and the guy I wished was my other brother, and I was ready to see the fireworks fly.
Когда я наконец-то вернулся в Кемдэн со своим братом и парнем, которого я бы хотел иметь братом, и я был готов увидеть как взлетит фейерверк.
Then that means our Jan Di is finally making her way into the society!
А это значит, что наша Чан Ди наконец-то выйдет в высшее общество!
We finally made it below the storm.
Наконец-то мы обошли бурю.
Показать ещё примеры для «наконец-то»...
finally made it — наконец-то сделали это
— So, we finally made it, huh?
— Что ж, мы наконец-то сделали это, да?
Dear Nicola: We finally made it.
Дорогой Никола, мы наконец-то сделали это
We've finally made it!
Мы наконец-то сделали это
So you finally made it.
Так что ты наконец-то сделал это.
I finally made it.
Я наконец-то сделал это.
Показать ещё примеры для «наконец-то сделали это»...
finally made it — наконец
You finally made it.
Ну, наконец!
An honor to have finally made your acquaintance.
Большая честь — наконец познакомиться с вами.
Now, Queen Mary, it is a pleasure to finally make your acquaintance.
Теперь,Королева Мария, приятно,наконец,познакомиться с Вами.
When he does finally make his move, it happens fast, striking in a blitz-style attack most never see coming.
Когда он наконец действует, делает это быстро, нападает молниеносно, абсолютно непредсказуемо.
I'm glad you finally made it back.
Я рада что ты наконец вернулась.
Показать ещё примеры для «наконец»...
finally made it — сделал это
So this boy worked like hell to buy a house, and he finally made it.
Этот парень работал как проклятый чтобы купить дом, и, наконец, он сделал это.
Nice of you to finally make it.
Очень мило, что ты, наконец, сделал это.
— We finally made it!
— Мы сделали это, наконец!
See y'all finally made it.
Вы это все-таки сделали.
The sudden influx of cash finally made it possible.
И неожиданный приток наличных сделал его возможным.
Показать ещё примеры для «сделал это»...
finally made it — добрался
Even though he has finally make it to 3rd grade.
А ведь как-то же он добрался до 3-го класса.
Henry's car finally made it to the garage.
Автомобиль Генри, наконец-то, добрался до гаража.
It took forever, but we finally made it back to Daisy's.
Мы шли целую вечность, и всё же добрались до дома Дейзи.
We finally made it to L.A.
Мы, наконец, добрались до Лос-Анджелеса.
That's how I finally made it back home.
В таком виде я, наконец, и добрался домой.
Показать ещё примеры для «добрался»...
finally made it — наконец-то пришёл
Oh look, Cleveland finally made it.
О, смотри, Кливленд наконец-то пришел.
Look who finally made it.
Смотрите, кто наконец-то пришёл.
All right, looks like our boy finally made it.
Отлично, похоже, что наш парень наконец-то пришел.
At least Mitchell finally made it to a game.
По крайней мере Митчелл наконец-то пришел на игру.
Glad you could finally make it.
Рад, что вы наконец-то пришли.
finally made it — конце концов
For Hawking, time is running out to unlock the mysteries that could finally make him master of the universe.
Для Хокинга истекает время, чтобы успеть открыть тайны, которые, в конце концов, могут сделать его повелителем Вселенной.
— They finally made it to the altar!
В конце концов, они все-таки поженились, да?
He finally makes it to the pros, and he sits on the bench for three years.
В конце концов он поступил, как профи и просидел на скамейке запасных 3 года.
Well, you finally made it. — Oh, hi.
Ну, в конце концов, ты сделала это.
I finally made it down to the spa, where they're very relaxed.
В конце концов, я нашел спа, где все очень расслабленны.