figure out where — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «figure out where»
figure out where — где
— You have to figure out where you are.
— Сначала нужно определить, где вы находитесь.
I figured out where I am.
Я поняла, где я.
Then we can figure out where they were killed.
Тогда мы сможем понять, где они были убиты.
He convinced Donny that the whiskey would fetch a better price if he sold it a bottle at a time, so Donny left the stash where he found it. And that gave Heisler enough time to figure out where it was hidden.
— Он убедил Донни, что виски будет продано по лучшей цене, если продавать по бутылке за раз, так что Донни оставил тайник, где нашел.
Sam figured out where a lot of people lived.
Сэм знал, где живут многие люди.
Показать ещё примеры для «где»...
advertisement
figure out where — куда
Figure out where I went last night.
Выясни, куда я ходил вечером.
So we just need to figure out where this guy would go.
Значит, нам нужно вычислить, куда этот тип поедет.
We have to try to figure out where they were heading.
Мы должны выяснить, куда они направлялись.
I help them figure out where to shop, how to dress, and who to become.
Например, подсказываю, куда ходить за покупками, как одеваться, какой образ выбрать.
Well, I think I may have figured out where he went.
Ну, я думаю, я смог узнать, куда он отправился.
Показать ещё примеры для «куда»...
advertisement
figure out where — выяснить где
That will give us enough time to figure out where you live, go back to the sea, get more oxygen, and then stalk you.
Нам хватит времени выяснить где ты живешь, вернуться в море, набрать еще кислорода, и напасть на тебя.
Toughest part of your day is trying to figure out where to seat Mrs. Weatherby at the smuckety fuck fundraiser, right?
Большую часть дня пытаются выяснить где миссис Визерби. обедает, чертовски верно?
We got to come up with a timeline, figure out where Dana was last night.
Мы должны свериться с временной шкалой, выяснить где Дана была прошлым вечером.
I just need to figure out where Murphy is.
Надо только выяснить где Мерфи.
But maybe we have enough to figure out where it is.
Но может быть у нас уже достаточно, чтобы выяснить где это.
Показать ещё примеры для «выяснить где»...
advertisement
figure out where — найти
Always trying to figure out where they fit in.
Они всегда пытаются найти своё место.
Might help us figure out where he is.
Может, это поможет нам найти его.
We need to find this Noah Shuster and figure out where this city of lost kids is.
Надо найти этого Ноя Шустера и найти город потерянных детей.
Trying to figure out where you fit in became a full-time job, so I became a citizen, dropped the accent.
Пытаться найти подходящую работу с полной занятостью, так я стал гражданином, избавился от акцента.
I was telling Mrs. Scott I couldn't figure out where she was over the weekend.
Я говорил миссис Скотт, что нигде не мог найти её.
Показать ещё примеры для «найти»...
figure out where — откуда
Maybe figure out where she came from.
Возможно определим, откуда она пришла.
I think I figured out where those men were headed.
Думаю, я выяснил, откуда взялись те люди.
We got to figure out where he started.
Нужно выяснить, откуда он стартовал.
You need to figure out where this money came from.
Ты должен выяснить, откуда поступили деньги.
I think I figured out where the plastic came from.
Мне кажется, я знаю, откуда взялся пластик.
Показать ещё примеры для «откуда»...
figure out where — понять
I think sometimes you need to run away... to figure out where you really need to be is home.
Думаю, иногда нужно сбежать... чтобы понять, что дом там, где тебе действительно нужно быть.
If I can figure out where you keep going wrong, then I can nip this Cuddy thing in the bud before she becomes the fourth ex-Mrs Wilson.
Я могу понять, что и когда ты делаешь неправильно, и пресечь в корне эту ситуацию с Кадди, до того, как она станет четвёртой бывшей миссис Уилсон.
Figure out where things would go from there.
Понять, что будет дальше.
Well, Myka and I were in the office trying to figure out where the key went, right?
Мика и я были в офисе, пытаясь понять, для чего нужен ключ, так?
If you can find where they got their cash, you can figure out where they came from.
Если можете выяснить, откуда у них деньги, можете понять, от кого они пришли.
Показать ещё примеры для «понять»...
figure out where — выяснить
You guys, we have to figure out where we stand.
Ребята, мы должны выяснить, на чем же мы остановились.
I used the ascendant to figure out where we need to be standing during the eclipse.
Я использовал восход чтобы выяснить В месте, где мы должны стоять во время затмения.
I, uh, I was just trying to figure out where the heat comes in from the baseboard.
Я просто хотел выяснить поступает ли тепло через плинтус.
King Kamehameha's Hawaiian lei transports you to a tropical paradise, so I'm bonding with it to figure out where to shelve it.
Гавайская лея короля Камехамехи перенесет вас в тропический рай, так что я использовал с ей, чтобы выяснить, как это штуку можно выключить.
Guess they're trying to figure out where everything goes.
Полагаю они пытаются выяснить, к чему все идет.
Показать ещё примеры для «выяснить»...
figure out where — выяснить куда
So now I'm sure you super-agents can figure out where the two drunken pinheads stashed the fish. Marlin. Four-foot marlin.
Теперь, я уверен, вы супер-агенты сможете выяснить куда два бухарика утащили рыбу-Марлина, четырехфутового Марлина.
We're still trying to figure out where she went.
Мы до сих пор пытаемся выяснить куда она пошла.
Either way, we are throwing Tess a surprise party in less than six hours, and I need to figure out where to hang this... cheesy banner.
В любом случае, мы устраиваем для Тесс вечеринку-сюрприз меньше, чем через 6 часов, и мне нужно выяснить куда повесить этот... классный баннер
I thought if I'd find it, I'd be able to figure out where he's going or what he's gonna do next, or where he would run off to. You won't find anything.
Если я найду их, я смог бы выяснить куда он направляется и что собирается сделать, или куда он убежал.
Peck and McNally... they're there trying to figure out where she was headed.
Пэк и МакНелли... они там пытаются выяснить куда она направилась.
Показать ещё примеры для «выяснить куда»...
figure out where — понять где
He must have figured out where it was when he saw the locker key--would have done anything to get his hands on it.
Возможно он понял где оно когда увидел ключ от шкафчика ... сделал бы что угодно, что бы получить его.
I thinkyou should have figured out where l am.
Я думаю, что ты уже понял где я.
I think I figured out where the trapdoor is, but I still don't understand when the switch happens.
Я думаю я понял где люк, но я еще не понялкогда происходит переключение.
Right now, we need to figure out where they went.
А сейчас нам надо понять где он.
I'd kind of like to watch tape, see if I can figure out where I went wrong with the show tonight.
Я бы хотел посмотреть запись сегодняшнего шоу, чтобы понять где я ошибся.
Показать ещё примеры для «понять где»...
figure out where — понять откуда
If we can figure out where it came from...
Если мы сможем понять откуда она взялась...
He could never figure out where it came from.
Он никогда не мог понять откуда это взялось.
And I still can't figure out where they came from.
И я до сих пор не могу понять откуда они взялись.
All this time I've been struggling to figure out where it came from.
Все это время я пыталась понять откуда он.
I'm trying to figure out where it's coming from.
Я пытаюсь понять откуда это может взяться.
Показать ещё примеры для «понять откуда»...