fend — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fend»
/fɛnd/
Быстрый перевод слова «fend»
«Fend» на русский язык можно перевести как «защищать», «отражать», «отводить».
Варианты перевода слова «fend»
fend — защищать
No,no,mitew kitty. I know you like rufus,but he has to fend for himself.
— Нет-нет, мистер Китти, я знаю, что вам нравится Руфус, но он должен защищать себя сам.
Soldiers decide to fend for themselves.
Солдаты предпочитают защищать себя.
Had to fend for themselves.
Они должны были себя защищать.
You have finally taught us how to fend for ourselves, so we will come straight to you with any other problems we might have.
Конечно. Ведь ты научила нас защищать себя, так что, если у нас будут проблемы мы сразу придем к тебе.
The good news is, I've taught you everything you need to know to fend for yourself.
Хорошая новость в том, что я рассказал тебе все, что ты должен знать чтобы защищать себя.
Показать ещё примеры для «защищать»...
fend — отразить
— I am going to fend off the arrows.
Чтобы отразить стрелы!
Mm. I am impressed that you were able to fend off two assailants by yourself.
Я впечатлен что вы смогли в одиночку отразить атаку двух нападавших .
They can fend off even a medium-side meteorite up to 50 miles.
Они могут отразить даже средний метеорит размером до 50 миль.
It was a surprise attack, but still there were three squad captains and even they couldn't fend them off.
даже трое Капитанов не смогли отразить это нападение.
You have to fight your competition, fend off their attacks, and sometimes, you have to kill.
Вам придется соперничать... Отражать атаки... А иногда и убивать.
Показать ещё примеры для «отразить»...
fend — отбиваться
Perhaps that's why she has eight arms to fend them off.
Вот почему у нее восемь рук. Чтобы от них отбиваться.
You left poor Ryan downstairs fending for himself.
Ты оставила беднягу Райана внизу отбиваться одному.
Tricky part is doing that while fending off advances from awkward dudes.
А сложность в том, чтобы одновременно с этим отбиваться от странных чуваков.
And we'll try and fend them off as best we can.
А мы постараемся от них отбиваться, настолько насколько сможем.
That way you don't have to fend off the reporters alone.
Так тебе не придется одной отбиваться от репортеров.
Показать ещё примеры для «отбиваться»...
fend — заботиться о
Daisy is big enough to fend for herself.
Дэйзи уже достаточно взрослая, чтобы заботиться о себе.
On those worlds people are abandoned and left to fend for themselves.
В этих мирах люди брошены и должны заботиться о себе сами.
We got to fend for ourselves.
Нам приходится заботиться о себе.
And so it was left to this boy, this little man of tender years to fend for himself and his family.
И пришлось мальчику, этому молодому человеку в нежном возрасте заботиться о себе и своей семье.
He cannot fend for himself.
Он не может заботиться о себе.
Показать ещё примеры для «заботиться о»...
fend — постоять
You have to learn to fend for yourself in the outback, you know.
Живя в глуши, надо уметь за себя постоять, знаешь ли.
Sometimes, He must leave... His flock to fend for itself.
Иногда, он должен оставить... своё стадо, чтобы постоять за себя.
We'll have to fend for ourselves... while you keep all the money from the business.
Мы должны за себя постоять... Когда ты имеешь все те деньги от бизнеса.
I wouldn't have blamed you if you decided to make me fend for myself.
Я бы не обвиняла тебя, если ты решила заставить мене постоять за себя.
Aye, the Wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves.
Ага, мир не подходящее место для нежного народца, что не способен за себя постоять.
Показать ещё примеры для «постоять»...
fend — позаботиться о
You would have left me to fend for myself.
Ты бы предоставил мне самой позаботиться о себе.
Bart can fend for himself.
Барт может сам позаботиться о себе.
The least you could do is cut me loose, let a soldier fend for herself.
Отпустите меня, позвольте солдату позаботиться о себе.
Live like some kind of sick animals, unable to fend for themselves?
Жить как какие-то больные животные, не способные позаботиться о себе?
Colonel Baird and Mr. Carsen can fend for themselves.
Полковник Бэйрд и мистер Карсен могут позаботиться о себе.
Показать ещё примеры для «позаботиться о»...
fend — отгонять
My father died outside, trying to fend them off.
Папа умер на улице, пытаясь их отогнать.
Maybe she was trying to fend off one of the partners.
Может она пыталась отогнать ей одного из партнеров.
What am I supposed to use to fend it off, eh?
Что я должен был сделать, чтоб отогнать его?
You know, so I can fend off the throngs of adoring fans.
Ну знаешь, чтобы отгонять фанатов.
And how are you gonna fend them off with a popsicle stick?
А как ты собираешься отгонять их палочкой от фруктового мороженого?
Показать ещё примеры для «отгонять»...
fend — произвол судьбы
I mean, for you guys to bail on your queen like that, leaving her to fend for herself in the company of immature bees?
Из-за чего вы, ребятки, бросили свою королеву, оставив её на произвол судьбы в компании ещё не сформировавшихся пчёл?
Tom's left to fend for himself.
Том брошен на произвол судьбы.
But He lets the most valuable ally fend for herself.
Но своего самого ценного союзника — на произвол судьбы.
Elena will be dead, I'll be gone, and the rest of you will be left to fend for yourselves.
Елена умрёт, я уеду, а остальные будут оставлены на произвол судьбы.
I left my boys to fend for themselves for the last three months.
Я бросил сыновей на произвол судьбы на три месяца.
Показать ещё примеры для «произвол судьбы»...
fend — защищаться
— We was left to fend after Talavera. Me?
— Бросили нас защищаться после Талаверы.
I can fend for myself.
Я умею защищаться.
What was he to do? Fend people off with a sharp wit?
Что ему оставалось, умом своим защищаться?
Pretty expensive to fend off five lawsuits.
Защищаться на пяти процессах довольно дорого.
Now, the rich are safe in their mansions and their gated communities, but common, everyday Americans are left to fend for themselves, unsure of when the next jihadist will strike.
Теперь, богачи в безопасности в своих особняках и своих замкнутых сообществах, но обычной, американцы вынуждены защищаться сами, не зная, когда атакует новый джихадист.
Показать ещё примеры для «защищаться»...
fend — отпор
When you can't keep an asset away from his favorite vice, it's often better to supply him with a safe target, which is one reason why female operatives are trained in how to keep men interested while fending them off like Aikido Masters.
Когда вы не можете удержать объект от соблазнов, часто лучше всего удовлетворить его потребности надежной целью. Вот почему женщин-оперативников тренируют поддерживать к себе интерес мужчины, давая в тоже время им отпор, совсем как в айкидо.
I was fending him off, OK?
Я дал ему отпор, ясно?
He may have antibodies which have allowed him to fend off the infection.
У него, возможно, есть антитела, которые позволят дать отпор инфекции.
Peggy, you are an expert in the art of fending off an ardent suitor.
Пегги, ты же эксперт в том, как дать отпор пылкому любовнику.
— I can fend him off.
— я дам ему отпор.