exile — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «exile»
/ˈɛksaɪl/
Быстрый перевод слова «exile»
«Exile» на русский язык переводится как «изгнание» или «ссылка».
Варианты перевода слова «exile»
exile — изгнание
A house... a farmhouse in Picenum has been provided for your exile.
Дом... загородный дом в Пицене, послужит тебе приютом в изгнании.
She's in exile here.
Она находится в изгнании.
I know very well that I am destined for a friendless exile and that all else is now useless.
Я хорошо знаю, что ждет меня в изгнании. Все остальное не имеет значения.
Those who have never been exiled know not what it is to hear a friendly voice in captivity and would not understand the cause of the burst of feeling now about to take place.
Те, кто не был в изгнании не ведают, что значит услышать на чужбине дружеский голос и не поймут причину бури чувств, рвущихся наружу.
Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an exile.
Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.
Показать ещё примеры для «изгнание»...
exile — ссылка
She cannot put our family in danger, and my superiors are exiling me.
Меня уже отправляют в ссылку.
Kepler chose exile.
Кеплер выбрал ссылку.
I'm glad you're adjusting so poorly to exile.
Я рад, что ты так плохо переносишь ссылку.
Tain was directly responsible for my exile from Cardassia.
Тейн непосредственно ответственен за мою ссылку с Кардассии.
— They have their reasons but usually a program chooses exile when it faces deletion.
— Причины могут быть разные. Обычно под угрозой уничтожения программа соглашается на ссылку.
Показать ещё примеры для «ссылка»...
exile — изгнать
He was exiled, you mean.
Хотите сказать, изгнали!
— And so they exiled you.
— И тогда они изгнали вас.
They were exiled from the Trill homeworld.
Их изгнали с Трилла.
Although it's been repressed, exiled... from the social awareness it had belonged to... the greatest deceit for the dying...
И хотя её изгнали... и хотя её изгнали из общественного сознания... происходит величайший обман, связанный с умиранием...
Um, I've been exiled from Manhattan.
Меня изгнали из Манхэттена.
Показать ещё примеры для «изгнать»...
exile — изгнанник
— I am in exile!
Я изгнанник!
— An exile.
А вы? — Изгнанник.
— A nameless exile?
— Безымянный изгнанник?
— The exile is the primary target.
— Изгнанник — основная цель.
An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one.
Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой.
Показать ещё примеры для «изгнанник»...
exile — изгнанный
Exile, but not gone.
Ты изгнан, но не уничтожен, ты не исчезаешь.
Your request? Should we be silent and not speak, our raiment and state of bodies would bewray what life We have led since thy exile.
В чем просьба? как ты был изгнан.
So I was exiled to this desert.
За это я был изгнан в эту пустыню.
The people massed in this area and refused to leave until the tyrant was sent off into exile.
Люди собирались там и отказывались уезжать, пока тиран не был изгнан.
If Jasper goes against Edward and loses, he will have to go into exile once more, with your son.
Если Джаспер пойдет против Эдуарда и проиграет, он вновь будет изгнан, но на этот раз с твоим сыном.
Показать ещё примеры для «изгнанный»...
exile — сослать
The Ministers took offence. They exiled me to the library.
Вельможи оскорбились и сослали меня в библиотеку.
Then what happened, well, they found me guilty, changed my appearance and exiled me to Earth.
Ну, они нашли меня виновным, изменили мою внешность и сослали на землю.
Three thousand years since you were exiled here from Proamon, along with the Creature.
Три тысячи лет, прошедшие с тех пор как вас сослали сюда с Проамона вместе с Существом.
Your planet, your people, your entire race were destroyed, one thousand years after you were exiled.
Ваша планета, ваш народ, вся ваша раса были уничтожены спустя тысячу лет с тех пор как вас сослали сюда.
My family was exiled to Chulak.
Мою семью сослали на Чулак.
Показать ещё примеры для «сослать»...
exile — сосланный
He was exiled from Cardassia, for what reason, we're not sure.
Он был сослан с Кардассии по причине, в которой мы не уверены.
Because I'm exiled... and alone, and a long way from home.
Потому что я сослан... и одинок, и очень далек от дома.
Spotted... one ugly duckling exiled.
Замечено... Один гадкий утенок сослан.
I'm sure he was exiled to some very cold, very distant country.
Я уверен, он был сослан в какуюнибудь очень холодную очень далекую страну.
He was a Roman general, exiled to a life in the farmlands.
Римский полководец, сослан в деревню.
Показать ещё примеры для «сосланный»...
exile — выслать
I've heard all about the moody Paul the grim Paul, the angry and unhappy Paul who has been exiled to Arrakis where, poor boy one day he will inherit responsibility for the greatest treasure in the universe.
Я много слышала об угрюмом Поле... мрачном Поле, озлобленном и несчастном Поле... которого выслали на Арракис, где бедняжке однажды придется... унаследовать ответственность за самое большое сокровище в мире.
Where was he exiled to?
Куда его выслали, куда?
Could this attempt on your life have anything to do with the reason you were exiled from Cardassia?
Могло ли покушение быть связано с тем, что вас выслали с Кардассии?
He exiled from Beirut for being too liberal.
Его выслали из Бейрута за то, что он был слишком либеральным.
They didn't have enough proof to lock him away, so they exiled his ass.
У них было недостаточно доказательств, чтобы упрятать его, так что они выслали оттуда его задницу.
Показать ещё примеры для «выслать»...
exile — выгнать
The French are my enemies, they destroyed my home, exiled my sister and my child.
Французы — враги мои! Они разорили мой дом, стали причиной смерти моего отца, выгнали мою сестру и моего сына из родного дома.
You exiled me from court.
Вы выгнали меня со двора.
The thing is... you act as if you've been exiled.
Дело в том... что ты ведешь себя так, будто тебя выгнали.
I exile three men who in't work out.
Я выгнала трёх человек, которые не справлялись.
Don't people remember I exiled that charlatan wizard ages ago?
Неужели никто не помнит, что я выгнала этого шарлатана Волшебника сто лет назад?
Показать ещё примеры для «выгнать»...
exile — изгой
The banished, the pariahs, the exiles.
Отверженные, парии, изгои.
We're exiles in time.
Мы изгои времени.
You and I are social exiles.
Мы оба изгои.
He became exiled in his own land.
Он был изгоем на своей собственной земле.
It's like, I stay away for a few nights, and suddenly I'm in exile.
Меня не было несколько ночей, и внезапно я стала изгоем.
Показать ещё примеры для «изгой»...