сослать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сослать»
«Сослать» на английский язык может быть переведено как «to refer» или «to dismiss». В зависимости от контекста, можно использовать одно из этих слов.
Варианты перевода слова «сослать»
сослать — crazy
Должно быть, ты сошла с ума.
Say, are you crazy?
Ты с ума сошёл? Псих!
Are you crazy?
— Ты сошёл с ума?
Are you crazy ?
— Эй, ты не сошла с ума?
— Say, are you crazy?
Ты с ума сошла!
Are you crazy?
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement
сослать — go
Можно сойти с ума оставаясь здесь.
You could go crazy staying here.
Хотите сойти на берег?
Would you like to go ashore?
Пусть человечество сойдёт с ума от страха!
Make mankind go mad with terror!
Ещё одна ночь — и я, думать, сойду с ума.
One more night, I «tank» I go crazy!
Можно сойти с ума, если думать об этом.
I think we may go mad, if we think about all that.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
сослать — mad
Он сошёл с ума!
Mad.
Я словно сошла с ума от ревности.
I was mad, crazy with jealousy.
Весь мир сошел с ума.
The whole world is mad.
Или это я сошла с ума?
Or is it I who am mad?
Мы оба чуточку сошли с ума.
I guess we were both a little, well, mad.
Показать ещё примеры для «mad»...
advertisement
сослать — get off
Сойди. Перейди.
Get off.
Сойди со ступенек, дрянь!
Get off those steps, you wench!
Я хочу сойти.
I wanna get off.
Папе и маме пришлось сойти в Осаке.
Papa and Mama had to get off at Osaka.
У вас документы не в порядке; извольте сойти на ближайшей станции.
Your papers are not in order, please get off at the next station.
Показать ещё примеры для «get off»...
сослать — get away
Как это сошло ей с рук? Как?
— How did she get away with it?
Сойди с травы! Недавно посеяли!
Get away from my newly sown!
Что сойдет с рук?
Get away with what?
Вчера вам это сошло с рук, но мы не можем закрыть на это глаза и сегодня.
We let you get away with it yesterday, but not today.
И вам это сошло с рук?
How did you get away with it?
Показать ещё примеры для «get away»...
сослать — insane
Моя дочь сошла с ума.
My daughter is insane.
— Она сошла с ума.
— She was insane.
Да Вы с ума сошли?
Are you insane?
Я сошёл с ума?
Am I insane?
Мы все сошли с ума?
Are we all insane?
Показать ещё примеры для «insane»...
сослать — mind
— Я сошла с ума.
— My mind is going.
Тогда постараюсь найти их до того, пока Я не сошёл с ума.
— And I hope I find it, before I lose my mind.
Вы с ума сошли, в вашем положении таскать такой паровоз!
Are you out of your mind? Lifting such a locomotive in your condition!
Вы не могли бы сойти с моей груди?
Do you mind not standing on my chest?
Ты с ума сошла, мать твою?
Are you out of your fucking mind?
Показать ещё примеры для «mind»...
сослать — lost your
Ты совсем с ума сошел, Фредди?
Have you lost your marbles?
Ты с ума сошла, Лизбет? !
Have you lost your mind?
Ты с ума сошла или что-то еще?
Have you lost your mind?
Было искривление 8, вы с ума сошли?
From warp 8, have you lost your mind?
— Вы что, с ума сошли?
Have you lost your mind?
Показать ещё примеры для «lost your»...
сослать — nuts
Надо ехать. — С ума сошел?
Are you nuts?
Ты с ума сошел?
Are ya nuts?
Вы что, с ума сошли, столько денег в таком районе носить?
Are you nuts, carrying a wad like that in a neighborhood like this? Thanks.
Они думали, что парень окончательно сошел с ума.
They thought the guy was totally nuts.
Кчм теперь «Москвич» имеет, А кума сошла с чма.
Father won a car, no buts, And the son is going nuts.
Показать ещё примеры для «nuts»...
сослать — must
Генерал, Вы, верно, сошли с ума...
General, you must be out of your mind.
— Я тебя понимаю. Да вы с ума сошли!
I know you must have something to hide.
Вы с ума сошли.
You must be mad.
Ты сошёл с ума, раз доверился Микеле.
You must have been mad trusting Michele.
— С ума сошел.
— You must be crazy.
Показать ещё примеры для «must»...