embrace — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «embrace»

/ɪmˈbreɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «embrace»

«Embrace» на русский язык переводится как «объятие» или «обнимать».

Пример. She ran into his arms for a warm embrace. // Она бросилась ему на грудь за теплым объятием.

Варианты перевода слова «embrace»

embraceобнять

My arm. My arm can never embrace you.
Мои руки... никогда уже не смогут тебя обнять.
Let me embrace you, noble prince.
Позволь обнять тебя, принц.
May the day soon come when I embrace you in triumph.
— Пусть настанет тот день, когда я смогу обнять тебя. Да здравствует Мексика!
I felt an immense pity for her, an irresistible need to see her, to embrace her.
Я испытал прилив жалости и непреодолимое желание видеть ее, обнять.
Tell me you want to embrace my shadow running along the walls.
Ты должен сказать мне, что хочешь обнять мою тень, которая скользит по стенам.
Показать ещё примеры для «обнять»...

embraceобъятие

And if one of these women were to fall in love... and if her lover were to kiss her, take her into his embrace... she would be driven by her own evil to kill him.
И если одна из таких женщин влюбится и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия её собственное зло заставит убить его.
It's an embrace.
Объятия.
It wasn't an embrace.
Это не объятия.
I can only suggest that should His Lordship tax you with the matter, try to persuade him that you embraced Miss Stoker in a purely brotherly spirit.
Если его светлость начнет обвинять вас,.. скажите ему, что ваши объятия с мисс Стокер были чисто братскими, сэр.
Passionate embrace, Trixie.
Страстные объятия, Трикси.
Показать ещё примеры для «объятие»...

embraceпринять

Hey.! It's about time the university embraced multiculturalism.
Пора университету принять мультикультурность.
Finally, this an ideology I can embrace.
Наконец-то, идеология, которую я могу принять.
You have to embrace them both.
Нужно принять и то и другое.
We can embrace that difference and learn from it.
Мы должны принять эти отличия и научиться у них.
These are principles which every man of every faith can embrace!
Эти принципы может принять любой человек, любой веры!
Показать ещё примеры для «принять»...

embraceобниматься

It's true that we shouted, and also we embraced each other and sang.
Это правда, что мы скандировали, а ещё мы обнимались и пели.
Everyone congratulating and embracing each other. All that emotional twaddle that goes on in theatre.
Все поздравляли друг друга, обнимались, ну, все эти экзальтированные проявления, обычные для театра.
Wait... we embraced... we were happy... happy ... whatdo we do now that we're happy... go on waiting ...
Подожди... Мы обнимались... мы были счастливы счастливы... что нам делать сейчас, когда мы счастливы?
Everyone embraced whoever was next to him, shouted at the top of their lungs, beat the drums, and danced, letting themselves go.
Никто не мог понять, что творится вокруг. Они обнимались, кричали, били в барабаны, не осознавая, кто они, продолжали танцевать.
Would meet, embracing, friends, kiss!
Встречались бы, обнимались, дружили, целовались!
Показать ещё примеры для «обниматься»...

embraceсмириться

You know, Eugene, you've got to embrace your criminal self.
Юджин, ты должен смириться со своей криминальной натурой.
We have to embrace the situation.
Мы должны смириться со сложившейся ситуацией.
We should totally embrace the situation!
Да уж мы точно должны смириться со сложившейся ситуацией!
I heard a voice telling me to live, embracing the loss.
Я слышал голос. Он звал жить дальше и смириться с потерей.
And embrace the fate that awaits me.
И смириться с судьбой, которая ждет меня.
Показать ещё примеры для «смириться»...

embraceохватить

It's the whole world that produces the image but the image does not embrace the whole world.
Весь мир продуцирует образ, но образ не охватывает весь мир.
Science is a collective enterprise that embraces many cultures and spans the generations.
Наука — это общее дело, которое охватывает множество культур и поколений.
The Liberal Democrats are the only party truly embracing a new Britain.
Либеральные Демократы — единственная партия, которая охватывает новую Британию.
In theory, it embraced Christians in the Eastern Empire as well as the West.
В теории она охватывает христиан, как на востоке так и на западе империи.
A legacy that embraces all of us who were lucky enough to have known him.
Наследие, которое охватывает всех нас, тех, кому повезло знать его.
Показать ещё примеры для «охватить»...

embraceвоспользоваться

Which is why I finally embraced my own.
И именно поэтому я наконец воспользовался своей.
I have embraced it.
Я им воспользовался.
He embraced the cause and rose through the ranks.
Он воспользовался случаем и поднялся по служебной лестнице.
Well, I embraced the opportunity to educate my olfactory palate, but... I must admit, it's not for everyone.
— Я воспользовался возможностью развить свои обонятельные рецепторы, но, должен признать, это не для всех.
The dizziness and anxiety had disappeared, and I accepted completely, in fact, embraced my freedom to choose action.
Головокружение и тревога исчезли я окончательно решился; по сути, воспользовался своей свободой выбора действия.
Показать ещё примеры для «воспользоваться»...

embraceнаслаждаться

Embrace the win,my friend.
Наслаждайся победой, мой друг.
But, Jenna, you should embrace this new rung on the populadder.
Но ты, Дженна, наслаждайся этой стороны своей внезапной популярности.
Embrace it ... all of it.
Наслаждайся.
Embrace it. — (Sighs)
Наслаждайся.
I'm all about embracing life right now. I'm not trying to end it.
Сейчас я наслаждаюсь жизнью, а не пытаюсь свести с ней счеты.
Показать ещё примеры для «наслаждаться»...

embraceиспользовать

We should embrace the opportunity.
Мы должны использовать шанс.
Well, how noble of you to embrace their techniques.
— Как благородно с твоей стороны использовать их техники.
— I'm not gonna embrace that metaphor.
— Я не собираюсь использовать эту метафору.
So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers.
Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.
My name is Amanda, and I'm the one who's going to show you how to embrace your beauty and use it to your advantage.
Меня зовут Аманда, и я та, которая покажет тебе как использовать твою красоту в своих интересах.
Показать ещё примеры для «использовать»...

embraceпознать

But it is only the ability to embrace the different reality, that makes science expand beyond the limits of what we know..
Но это единственный способ познать другую реальность, и тогда наука выйдет за известные нам границы.
So maybe to more fully enjoy the beauty in our lives, we must first acknowledge and embrace our pain.
Поэтому, чтобы в полной мере ощутить прелесть жизни, нужно сперва познать боль.
Embrace spontaneity.
Познать спонтанность.
Embracing the native language.
Познаёшь родной язык.
PHANTOM: You'll embrace it!
познаешь ее!
Показать ещё примеры для «познать»...