eagle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «eagle»

/ˈiːgl/

Быстрый перевод слова «eagle»

На русский язык «eagle» переводится как «орёл».

Варианты перевода слова «eagle»

eagleорёл

Beside the tent there sits an eagle.
У шатра сидит орёл.
The eagle does not notice it, spreads his wings, wanted to take off, but the snake jumped and...
Орёл её не замечает, расправил крылья, хотел взлететь, а змея подскочила и! ..
The eagle's fallen.
Упал орёл.
What am I, an eagle?
Кто я такой, орел?
— His eagle.
— Решил, что это его орел.
Показать ещё примеры для «орёл»...

eagleорлиный

— The Super Eagle's Claw!
Орлиный Коготь!
— Eyes like an eagle, ma'am.
Орлиный глаз, мэм. — Помедленней, пилот.
— Mike, do your eagle eyes.
— Майк, сделай свой Орлиный взор.
Nothing gets past you, eagle eye.
Ничего-то ты не упустишь, орлиный глаз.
Eagle Lord.
Орлиный Бог.
Показать ещё примеры для «орлиный»...

eagleорлан

Your network led every report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron Copland.
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.
Forget that bald eagle.
Забудьте белоголового орлана.
Plucking a bald eagle.
Ощипываю орлана.
We are not having bald eagle for Thanksgiving. Here.
У нас не будет белоголового орлана на День Благодарения.
Get me another serving of American Bald Eagle and then stomp on my balls with high heels, please.
Принеси ещё порцию белоголового орлана, а потом наступи мне на яйца своими шпильками.
Показать ещё примеры для «орлан»...

eagleскаут

My father gave me this when I was an eagle scout.
Мой отец дал мне его, когда я был скаутом.
Eagle scout.
Я был скаутом.
— I was an Eagle Scout.
— Я был скаутом.
What are you talking about, you were an Eagle Scout? — Look.
О чем ты, ты был скаутом?
Okay, I am no Eagle Scout, but I know how to make a pants rope.
Я не была скаутом, но я знаю, как сделать из брюк веревку.
Показать ещё примеры для «скаут»...

eagleберкут

I've been training a golden eagle for seven months.
Орлы. Я семь месяцев тренировал беркута.
An eagle!
Беркута!
— Aye, a golden eagle.
— Да, беркута.
Yes. — You know about the guy who shot a golden eagle?
Слышали про парня, который убил беркута?
Golden Eagle calls you!
Вас Беркут вызывает!
Показать ещё примеры для «беркут»...

eagleбойскаут

Come over here closer to me, you big Eagle Scout.
Иди сюда, ближе ко мне ты большой бойскаут.
A former altar boy and Eagle Scout, he climbed the University of Texas clock tower in 1966 and, using his high-powered rifles and Marine training, he became America's first spree killer.
В 1966 бывший служка в церкви и бойскаут забрался на часовую башню Техасского Университета И будучи морским пехотинцем, вооружённым мощной винтовкой Стал первым массовым убийцей в истории Америки.
Uniform said NYPD, face said Eagle Scout.
Форма говорила: полицейский, лицо говорило: бойскаут.
It was the Eagle Scouts.
Я был бойскаутом.
He's an eagle scout, graduated from high school with honors,
Адам был в бойскаутах. С отличием окончил школу.
Показать ещё примеры для «бойскаут»...

eagleигла

Now, we didn't traipse all the way... from Eagle Heights, Texas, to Bad Gaswasser... just so you could back out now.
— Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы!
Nadine and I, we went up to my dad's old cabin up in Eagle Pass.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
We used to spend our summers in Eagle River.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Eagle River?
Игл Ривер?
In a surprising development, a CNA cameraman, Huey Taylor, was shot and killed in a motel room in Eagle Rock City.
Наш оператор Фьюи был убит в мотеле возле городка Игл Рокс.
Показать ещё примеры для «игла»...

eagleорлик

Eagle!
Орлик!
Eagle?
Орлик?
Eagle?
Орлик!
Eagle, where is Valerie?
Орлик, где Валерия?
You, and a boy named Eagle.
Вы и некий мальчик, по имени Орлик.
Показать ещё примеры для «орлик»...

eagleбыл орлёнком

Come on now, as I recall, you were an Eagle Ranger yourself.
Брось, насколько я помню, ты сам был орленком.
You know George was a Eagle Ranger for 12 years!
Знаете, Джорд Такер был орленком 12 лет!
Eagle Rangers, to the skies.
Орлята — к небесам!
Read it and weep, fellow Eagle.
Читай и плачь, Орлёнок.
You... Eagle boy.
Ты..орленок
Показать ещё примеры для «был орлёнком»...

eagleжелезный орёл

Bloody Eagle, baby!
Железный орёл, бэби. Дааа!
He's a Bloody Eagle, Stephanie.
Он Железный Орёл, Стефани.
You're a Bloody Eagle.
Ты Железный Орёл.
Ha ha! Bloody Eagle, baby!
Железный Орёл, бэби.
Twisted Bliss and the Bloody Eagle brigade.
Извращенец Блисс и команда Железных Орлов.