drunk — перевод на русский



Were you in the middle of having one [drink] with one?
Даже выпить собиралась?
Why would you come crying to me to buy you a drink at a time like this?
Зачем умоляла купить тебе выпить?
I could go home and drink some mouthwash.
Я могла бы пойти домой и выпить полоскалку для рта.
I'm sorry, I, um, I needed somewhere to drink, and I thought, I thought you'd be at school.
Прости, мне нужно было где-то выпить и я думала, что ты будешь на занятиях.
Do you want to, like, I don't know, go to another bar, get a drink, or hang out at my place, or...
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же...
Показать ещё примеры для «выпить»...


If it's so serious that you have to take medicine before you go to sleep, you should quit smoking and drinking.
то принимайте лекарства перед сном. Вам нужно перестать пить и курить.
= Can we really be like ordinary people, going to eat cake and drinking coffee?
= есть пирожные и пить кофе?
It's to apply on the skin, you can't drink it.
а не пить.
Studying and drinking at the same time: good decision.
Учиться и в то же время пить — хорошее решение.
I used to be so wound up, I couldn't sleep at night and then I started to drink this and it gave me calm. — Mm.
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
Показать ещё примеры для «пить»...


Polly, it's a well-known fact... that your uncle was drunk at the time.
Всем хорошо известно, что твой дядя был тогда пьян. И еще...
He must have been dead drunk.
Он был, наверно, чертовски пьян.
This is the way you look when you're drunk.
Вот так ты выглядишь, когда пьян.
Just wanted to show you how you look when you're drunk.
Я хотела показать, какой ты, когда пьян.
You're drunk!
Да ты пьян!
Показать ещё примеры для «пьян»...


Got anything to drink at home?
— Взять выпивку домой?
So a guy comes in and buys a drink.
Приходит парень, покупает выпивку.
I wonder if I might borrow a drink. Certainly.
— Похоже, я зря тащил сюда выпивку.
Who buys the food Who buys the drinks Who thinks that dough was made to spend And acts the way he thinks Now is it, Joe, no, no, no
Кто покупает еду, кто покупает выпивку, а кто думает, что деньги созданы, чтобы их тратить.
oh, sweet, there's a drink coming up.
Дорогая, выпивку принесли.
Показать ещё примеры для «выпивку»...


Oh, you don't want me to drink alone.
Ну ты же не хочешь, чтобы я напился в одиночку.
I certainly got drunk, didn't I?
Я, конечно, напился.
Jackson was drunk.
Джексон напился.
— I'm drunk.
— Я напился.
If you've got drunk to talk to me about Ms. Alexander, don't bother.
Если ты напился, чтобы поговорить со мной о мисс Александер, то не старайся.
Показать ещё примеры для «напился»...


Can I have a drink, please?
Можно мне напиток, пожалуйста?
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
Wow. Okay. So that drink really cheers you up.
Ого, этот напиток вас и правда бодрит.
— Waiter, bring Mr. Landis another drink.
— Официант, ещё один напиток мистеру Лэндису.
This is our national drink.
Это наше национальный напиток.
Показать ещё примеры для «напиток»...


Drinking in the day time is fun.
Выпивать днём — прикольно.
Yes, dear, but you see, the Doctor says that I should have a drink every 15 minutes.
Да, дорогая, но видишь ли, доктор говорит, что я должен выпивать каждые 15 минут.
And you drinking your liquor.
и выпивать.
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover.
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!
And we're not going back to Butch's for a drink, either.
И мы так же не поедем выпивать к Бутчу.
Показать ещё примеры для «выпивать»...


The drunk.
Like I was in the calaboose all night for being drunk.
Как пьяница, проведший ночь в тюрьме.
It's that drunk, Babe Dooley. The ball player.
Этот пьяница, Бейб Дули, футболист.
By the time I was 18, everyone was saying I was a drunk.
Когда мне было 18, все говорили, что я пьяница.
You scoundrel, you drunk!
Показать ещё примеры для «пьяница»...


More drinks, everybody? There's lots left.
— Кому ещё налить, здесь осталось?
How about a drink for me? Sure.
— Не хочешь и мне налить?
What shall we drink?
— Что вам налить?
What would you like to drink?
Что вам налить?
What would you like to drink?
Так что вам налить?
Показать ещё примеры для «налить»...


If only come help there would be a little bit of water to drink
Если бы хоть пришла подмога было бы хоть немного воды попить
— We'll get you a drink of water.
— Мы принесем тебе попить.
You want to drink again?
Хочешь попить?
Give me something to drink.
Налей мне попить, будь добр.
Give me something to drink.
Дайте мне попить.
Показать ещё примеры для «попить»...

Отправить комментарий


Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я