drunk — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «drunk»
/drʌŋk/
Быстрый перевод слова «drunk»
На русский язык «drunk» переводится как «пьяный».
Варианты перевода слова «drunk»
drunk — пьяный
Polly, it's a well-known fact... that your uncle was drunk at the time.
Всем хорошо известно, что твой дядя был тогда пьян. И еще...
He must have been dead drunk.
Он был, наверно, чертовски пьян.
This is the way you look when you're drunk.
Вот так ты выглядишь, когда пьян.
Just wanted to show you how you look when you're drunk.
Я хотела показать, какой ты, когда пьян.
You're drunk!
Да ты пьян!
Показать ещё примеры для «пьяный»...
drunk — напиться
I certainly got drunk, didn't I?
Я, конечно, напился.
Jackson was drunk.
Джексон напился.
— I'm drunk.
— Я напился.
If you've got drunk to talk to me about Ms. Alexander, don't bother.
Если ты напился, чтобы поговорить со мной о мисс Александер, то не старайся.
I got drunk at Fritz Bachman's last night.
Я напился вчера вечером у Фрица Бахмэна.
Показать ещё примеры для «напиться»...
drunk — выпить
— Let him be, he's drunk enough.
— Он уже достаточно выпил.
As a matter of fact, I'm drunk, too.
Фактически, я как-будто выпил.
You should know that my father says anything when he's drunk.
Знайте, когда отец выпил, он сам не знает, что говорит.
First we have to find out how much he has drunk.
Сначала надо выяснить, сколько он выпил.
If I can fasten but one cup upon him with that which he hath drunk tonight already he'll be as full of quarrel and offense as my young mistress' dog.
Помимо той, что выпил он сегодня, И он готов на драку, словно пес Моей хозяйки.
Показать ещё примеры для «выпить»...
drunk — пьяница
Like I was in the calaboose all night for being drunk.
Как пьяница, проведший ночь в тюрьме.
It's that drunk, Babe Dooley. The ball player.
Этот пьяница, Бейб Дули, футболист.
You scoundrel, you drunk!
Пьяница!
That drunk won't keep his hands off me.
Этот пьяница лапает меня.
You no-good drunk, you've been guzzling my gin again.
Ты, никчёмный пьяница! Ты снова вылакал мой джин, да?
Показать ещё примеры для «пьяница»...
drunk — напоить
— Reckon we could get him drunk?
Может, напоить его?
Don't put words in my mouth! And if you're trying to get me drunk in order to talk...
Если вы пытаетесь напоить меня, чтобы я заговорил, то вам придется рано вставать.
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner.
Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Get me drunk and run away?
Напоить меня, а самой сбежать?
You want to get me drunk!
Вы хотите меня напоить!
Показать ещё примеры для «напоить»...
drunk — нажраться
Drunk.
Нажрался.
Boss got drunk like batten.
Хозяин нажрался в стельку.
I got as drunk as a skunk.
— Я нажрался до смерти.
— I'm drunk and don't feel well.
— Я нажрался, мне нехорошо.
He's drunk.
Нажрался.
Показать ещё примеры для «нажраться»...
drunk — опьянеть
Drunk, dear?
Опьянел, дорогой?
I'm a little drunk.
Я немного опьянел.
Are you drunk?
Ты опьянел?
See, friendship is the booze they feed you to get you drunk and feel like you belong.
Видишь ли, дружба — это спиртное, которым они тебя поят чтобы ты опьянел и чувствовал себя как дома.
Are you trying to get me drunk?
Хочешь, чтобы я опьянел?
Показать ещё примеры для «опьянеть»...
drunk — споить
Them guys don't think that I'm wise, but they was trying to get me drunk.
Они думают, я тупой, и хотели меня споить.
Are you trying to get me drunk?
Вы пытаетесь меня споить?
— And get the wives drunk.
— И споить жен.
You're trying to get me drunk.
Ты пытаешься меня споить.
You want to get me drunk?
Хочешь меня споить?
Показать ещё примеры для «споить»...
drunk — выпивка
And it gives them a good excuse to get drunk.
Свадьба хороший повод для выпивки.
Grice is either bone tired or drunk.
Грайс то ли от усталости шатается, то ли от выпивки.
Sorry, I'm a bit drunk. I didn't mean to.
Прости, это из-за выпивки, я не хотел приставать к тебе.
And so, big sister, when you pass out from getting drunk he told me to switch it.
Итак, онни, он сказал мне подменить их, когда ты вырубишься от выпивки.
Drunk and disorderly.
Выпивка и беспорядки.
Показать ещё примеры для «выпивка»...
drunk — стелька
Drunk like a skunk!
А я тут в стельку!
Was he drunk?
— В стельку.
Blind drunk.
В стельку.
Then we can get drunk as trousers and play Rummikub.
Затем мы напьемся в стельку и будем играть в Руммикуб.
And she was drunk, in the middle of the afternoon.
Она была в стельку, и это в разгар дня.
Показать ещё примеры для «стелька»...