пьяница — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пьяница»
«Пьяница» на английский язык переводится как «drunkard» или «alcoholic».
Варианты перевода слова «пьяница»
пьяница — drunkard
Старый пьяница.
You old drunkard.
— Чтобы ты оказался в бистро, старый пьяница!
— To take you to the bistro, you old drunkard !
А вы, недостойный старый пьяница, Здесь вам не придорожный салун! Выбрось его из дома, Билли!
You disreputable old drunkard, this is no roadhouse.
Тогда полюбуйтесь довольно редким явлением — законченным пьяницей.
Then I ask you to contemplate a thing which is quite rare: The ultimate drunkard.
Пьяница, обрадованный тем, что обокрал меня, побежал в кабачок пропивать полученные деньги.
The drunkard had been delighted to have cheated me, he ran to the vodka shop to spend the money on drink.
Показать ещё примеры для «drunkard»...
advertisement
пьяница — alcoholic
Пьяница!
Alcoholic!
Я бросила работу в супермаркете и решила стать пьяницей.
I left BigLots and thought about becoming an alcoholic.
Если ты думаешь, что во всём шофёр виноват, то они тебе наврали! Пьяница. Ему просто нравилось похваляться.
If you think about my ex-boyfriend, the driver, he was an alcoholic.
Она называет меня пьяницей при дочке!
And she calls me an alcoholic!
И еще одна для того кретина, который назвал меня пьяницей.
And one more for the asshole that called me an alcoholic. Respect I'll get.
Показать ещё примеры для «alcoholic»...
advertisement
пьяница — drunk
И пьяницу в темноте столкнуть тоже нетрудно.
And easy to throw a drunk down the stairs.
Том меня сделали шерифом потому, что я был местным пьяницей.
Oh, Tom. The reason they made me sheriff here is because I was the town drunk.
Как пьяница, проведший ночь в тюрьме.
Like I was in the calaboose all night for being drunk.
Словно деревенскому пьянице дали стакан воды...
It was like handing the village drunk a glass of water.
Просто какой-то пьяница в Лас Пальмас, не стоит волноваться.
Just a drunk in Las Palmas. Nothing to get upset about.
Показать ещё примеры для «drunk»...
advertisement
пьяница — drinker
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница...
Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker...
— Пьяница?
— Drinker?
Его отец был пьяницей, часто колотил его.
His old man was a drinker, used to beat him.
Периодичная пьяница...
Periodical drinker...
Джеймс был пьяницей.
James was a drinker.
Показать ещё примеры для «drinker»...
пьяница — drunken
Его отец? Пьяница и картежник?
His father-— the drunken gambler?
Пьяница Со — бог с мощным захватом горла.
Drunken So, the god with the powerful throat lock.
Только не пьяницы Данкены.
Not the drunken Duncans.
Рискуя показаться шеф-поваром — пьяницей, я все же добавил немного портвейна в соус.
So, at the risk of seeming like Joe the drunken chef, I added some more Port to the Cumberland sauce.
О каких бедняках вы говорите, пьяницы?
Whas that drunken talk about poor folks?
Показать ещё примеры для «drunken»...
пьяница — boozer
Ты хренов пьяница.
You bloody boozer.
Он был жуликом. Он был пьяницей.
He was a con man, he was a boozer.
Похоже, хороший доктор был пьяницей.
Looks like the good doctor was a boozer.
Тот ребенок прям пьяница.
Quite a boozer that kid.
Ну что, старый пьяница?
Well, old boozer?
Показать ещё примеры для «boozer»...
пьяница — lush
Хорошо, значит, с этой пьяницей нас шестеро.
Okay, so the lush gives us six.
Ага, ну, лучше быть пьяницей, чем пиявкой.
Yeah, well, better a lush than a leech.
Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money.
Берни Аркович вор, лгун и пьяница.
Bernie Arkovich is a thief, a liar, and a lush.
Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом.
You're a lush, irresponsible, and you treat women like animals.
Показать ещё примеры для «lush»...
пьяница — mean drunk
А он оказался мерзким пьяницей.
It turns out this Toyotaro is a mean drunk.
Мерзкий пьяница?
A mean drunk?
Он говорил тебе, что наш дядя был пьяницей?
Did he tell you that our uncle was a mean drunk?
Ты пьяница, и она бросил твою задницу.
You're a mean drunk, and she dumped your ass.
А ты вроде как злобный пьяница.
[breathless laugh] And you're kind of a mean drunk.
Показать ещё примеры для «mean drunk»...
пьяница — wino
Ты что, пьяница?
Well, what are you, a wino?
Вы вызвали меня, потому что не смогли_BAR_наложить пару стежков на пьяницу?
You paged me because you couldn't handle a few stitches on a wino?
Если стану пьяницей, буду пить только ром.
If I become a wino, I'm only drinking rum.
У мертвых пьяниц не было родственников, которые могли бы пожаловаться на их смерть.
The dead winos had no relatives to complain about their fire bombing.
Как будто этим старым пьяницам и без того не достаточно плохо.
Like these poor old winos didn't have it bad enough already. Damn frat boys.
пьяница — drinking man
Двое пьяниц.
Two drunk men.
ТРОЕ ПЬЯНИЦ!
Three drunk men!
И вот этот бывший пьяница загадал третье желание.
Now, this former drinking man, this me... made a third wish.
Твой отец не пьяница.
Your dad isn't a drinking man.
Соландж Ноулз и красоткой-женой Джорджа Клуни, к нам подошёл пьяница и попросил денег.
Solange Knowles and George Clooney's hot wife, and we were accosted by a drunk man asking for money.