drunken — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «drunken»
/ˈdrʌŋkən/
Быстрый перевод слова «drunken»
Слово «drunken» на русский язык переводится как «пьяный» или «опьяневший».
Варианты перевода слова «drunken»
drunken — пьяный
Another drunken sailor.
Ещё один пьяный моряк.
Take your hands off me, you drunken fool!
Уберите свои руки, пьяный идиот!
Come back here, you drunken fool!
Вернись, пьяный дурак!
You march like a drunken gooney bird.
Ты маршируешь, как пьяный!
Better a sober cannibal than a drunken Christian.
Что ж, лучше трезвый каннибал, чем пьяный христианин.
Показать ещё примеры для «пьяный»...
drunken — пьяница
Drunken So, the god with the powerful throat lock.
Пьяница Со — бог с мощным захватом горла.
Crazy mother. Drunken father.
Безумная мать, пьяница отец.
Does she not reel like a drunken woman?
Шатается как будто пьяница, не так ли?
This prophet talks like a drunken man.
Порок этот, разглагольствует как пьяница.
He speaks like a drunken man.
Как пьяница он говорит.
Показать ещё примеры для «пьяница»...
drunken — напиться
— For God sakes, Don Alfonso... What sort of drunken fit has seized you? How dare you suspect me!
Ради всего святого, ты опять напился?
I can't believe on my first drunken night out, I lose Lois, commit a felony, and I land my friend in jail.
Поверить не могу — первый раз в жизни напился и потерял Лоис. Совершил преступление, за которое мой друг сидит в тюрьме.
That's a drunken dream you had six years ago.
Это ты напился шесть лет назад. И тебе это приснилось.
You have the word of a royally certified physician or a failed divine known for his drunken rages who attacked even you, so believe who you will.
Вы поверите дипломированному врачу или богослову-неудачнику, который когда напился полез в драку с вами? Это вам решать.
So he just kept on drinking until he became a drunken mess.
так и напился.
Показать ещё примеры для «напиться»...
drunken — по пьянке
That was just a big drunken mistake.
Это была просто большая ошибка по пьянке.
Have you ever had a drunken blackout?
А у тебя по пьянке никогда провалов в памяти не было?
It wasn't just a drunken thing.
Это было не просто по пьянке.
His name sounds like a game of drunken scrabble.
Его имя звучит как результат игры в «балду» по пьянке.
— It was a stupid, drunken kiss.
Ранее в «Их перепутали в роддоме» — Это был глупый поцелуй по пьянке.
Показать ещё примеры для «по пьянке»...
drunken — пьянчуга
You treat me like a good-for-nothing drunken bum! ...
Обращаетесь со мной, как с никчёмным пьянчугой!
I was always proud of you boys, and I will not be portrayed as some drunken, judgemental jackass.
Я всегда вами гордился и не надо выставлять меня самовлюбленным вздорным пьянчугой.
My father was a brutal, drunken sod.
Мой отец был пьянчугой.
Robert was a drunken fool, but he didn't enjoy cruelty.
Роберт был пьянчугой, но не жестоким.
He's a lazy, drunken cable thief.
Он ленивый пьянчуга, который смотрит тв на халяву.
Показать ещё примеры для «пьянчуга»...
drunken — пьяные матросы
What shall we do with a drunken sailor?
Что ж нам делать с пьяным матросом...
What shall we do with a drunken sailor Early in the mornin'?
Что ж нам делать с пьяным матросом поутру?
What do you do with a drunken sailor?
Что делать с пьяным матросом?
What do you do with a drunken sailor
Что делать с пьяным матросом?
You staggered home like a drunken sailor.
Ты приплелся домой как пьяный матрос.
drunken — пьяном угаре
But I thought I saw Ae Jeong noona in my drunken state.
В пьяном угаре мне привиделась Э Чжон.
She left him when he allegedly beat her in a drunken rage.
Ушла от него после того как он, предположительно в пьяном угаре, избил ее.
Blinded in a drunken rage by my late husband!
Ослеплённая моим покойным мужем в пьяном угаре!
See, because Newton was so drunk that night, waking up to find Tosh's body on his floor and a knife in his hand, he came to believe that he'd genuinely committed the murder himself in some kind of a blacked-out, drunken state.
Поскольку Ньютон в тот вечер был настолько пьян, что, обнаружив спросонья тело Тоша на полу и нож у себя в руке, пришёл к убеждению, что и в самом деле совершил убийство — в состоянии умопомрачения, в неком пьяном угаре.
Giò Accardi threw Caterina out of his car when, in a drunken stupor, she tried to give him a blow job.
Джио Аккарди вышвырнул Катерину из своего авто, когда та, в пьяном угаре, пыталась сделать ему миньет.