alcoholic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alcoholic»

/ˌælkəˈhɒlɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «alcoholic»

alcoholicалкоголичка

Did you know I was an alcoholic?
Ты знал, что я алкоголичка?
My wife is an alcoholic.
Моя жена — алкоголичка.
She's an alcoholic.
Она — алкоголичка.
My son steals, and says I am an alcoholic, my daughter crucifies her father... and a crazy cop says we marginalize our children because we love each other.
Мой сын ворует, говорит, что я алкоголичка... Моя дочь во всём обвинят своего отца... И эта сумасшедшая дама из полиции заявляет, что наши дети — маргиналы, из-за того, что мы их любим.
I'm not sure I'm an alcoholic.
И... я, вроде, не алкоголичка.
Показать ещё примеры для «алкоголичка»...

alcoholicалкогольный

Looks like somebody forgot there's a rule against alcoholic beverages... in fraternities on probation.
Похоже, кто-то забыл про запрет на алкогольные напитки в братствах под надзором.
At the request of the government we inform the inhabitants of Budapest, that prohibition of alcoholic drinks is still in force.
По просьбе правительства мы сообщаем жителям Будапешта, что запрет на алкогольные напитки остаётся в силе.
Look, Forman, we're happy to sit here... and drink these tiny allegedly alcoholic drinks... but we don't wanna hear you bitch about Donna all night.
Слушай, Форман, мы тут так хорошо сидим и пьем из этих крошечных рюмочек якобы алкогольные напитки, и не хотим слушать как ты весь вечер поносишь Донну.
That's because there are new alcoholic beverages targeted to kids, Will.
Всё это потому, что выпускаются новые алкогольные напитки, рассчитанные на подростков, Уилл.
— Will there be alcoholic beverages?
— А алкогольные напитки будут?
Показать ещё примеры для «алкогольный»...

alcoholicалкоголизм

You mean because he's a borderline alcoholic?
Это потому, что он на грани алкоголизма?
He's a recovering alcoholic, you know.
Он восстанавливается после лечения алкоголизма, ты знаешь?
You're having an affair with the woman who drove you to your alcoholic bottom.
Ты имеешь дела с женщиной, которая довела тебя до алкоголизма?
Uh, I'm a recovering alcoholic.
Я лечусь от алкоголизма.
It's the key to an alcoholic's recovery-— to take responsibility for the wreckage of his past.
Это ключ к излечению алкоголизма. Взять ответственность за прошлое.
Показать ещё примеры для «алкоголизм»...

alcoholicпить

How much better to sit unnoticed in my apartment... than to squat here and be seen by everybody... holding an alcoholic rendezvous with a man.
Насколько лучше сидеть незамеченными в моей квартире, чем сидеть здесь на виду у всех и пить коктейли, как на свидании.
She became an alcoholic.
Она начала пить.
Give an alcoholic a drink and he can't stop at one.
Другие начинают пить и не могут остановиться
You think she's an alcoholic?
Думаешь она пьет?
She's not an alcoholic anymore.
— ќна больше не пьет.
Показать ещё примеры для «пить»...

alcoholicспиртное

Reality is caused by alcoholic deficiency.
Реально то, что нам не хватает спиртного.
Alcoholic.
Спиртного.
bring a little alcoholic!
Принесите немного спиртного!
for having a surreptitious slug of anything alcoholic.
значит тайком от начальства хлебнуть спиртного.
He's a pyromaniac who uses alcoholic beverages to set his girlfriends on fire.
Это пироман, который использовал спиртные напитки, чтобы поджигать своих подружек.
Показать ещё примеры для «спиртное»...

alcoholicпьяница

Alcoholic!
Пьяница!
A known alcoholic up a ladder at midnight with a decanter of whisky inside him.
Известный пьяница высоко на лестнице в полночь с целым графином виски внутри.
Children of alcoholics and ignorant servant-girls, who reduce them to live on cabbage-stalks and crusts.
Дети пьяниц и невежественных служанок, которые вынуждены жить на капустных кочерыжках и хлебных корках.
No, no. They say it's wrong to celebrate it. Instead they have some party with alcoholics and poor people.
Они считают, что праздновать Рождество — это неправильно, вместо этого они устраивают праздник для нищих и пьяниц.
And alcoholic, womanizing men like you, don't?
А пьяницы и бабники, вроде тебя, не позорят?
Показать ещё примеры для «пьяница»...