спиртное — перевод на английский
Варианты перевода слова «спиртное»
спиртное — alcohol
Но никакого спиртного и никаких женщин!
But no alcohol and no women!
И по закону за перевозку спиртного я могу конфисковать твою красивую машинку.
And law says you use a vehicle to transport alcohol, the said vehicle is confiscated to be sold at public auction.
Но дон Педро никогда не прикладывался к спиртным напиткам.
But Don Pedro never touched alcohol.
Выпью спиртного.
I'll drink alcohol.
Я ручаюсь, что в жизни он не выпил ни капли спиртного.
I guarantee that in his life he did not drink a drop of alcohol .
Показать ещё примеры для «alcohol»...
спиртное — liquor
— Ты когда-нибудь пробовал спиртное или табак?
— Have you ever touched liquor or nicotine?
Это всё, что у нас осталось от спиртного?
Is this all the liquor we have left?
До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного.
Before I went in the Navy, Butch would never let me drink any liquor.
Я хозяин, мне нужно спешить домой, пока гости не начали воровать спиртное.
Come on, I'm the host. I got to get home before my guests start stealing the liquor.
У нас тут правило, как в магазине — никакого спиртного там, где его продаешь.
We have a shop rule here, no liquor on the premises.
Показать ещё примеры для «liquor»...
спиртное — drink
Кроме того, это пятно от спиртного.
Besides, a drink's a drink.
Я в жизни никогда не пробовала спиртного!
I never had a drink in my life!
Я хочу заказать спиртное.
I want to order a drink.
Или, может, хотите спиртное?
Or perhaps you'd like a drink.
А как выглядел жених? От него пахло спиртным?
What was the bloke like, could you smell the drink?
Показать ещё примеры для «drink»...
спиртное — booze
Никакого спиртного.
No booze.
У меня там недельный запас продовольствия... и спиртное для губернатора.
I 've got a weeks supply of food in there... and booze for the Governor.
Этого света мало для распития спиртного, ты не думаешь?
It's a little light on the booze, don't you think?
Ты здесь никакого спиртного не получишь.
You're not getting any booze here.
Продавать спиртное таким бедолагам, как твой отец, — вполне законно.
Selling booze to poor slobs like your dad is legal!
Показать ещё примеры для «booze»...
спиртное — spirit
Как мог ваш отец вливать ей в горло спиртное?
But it can't have been right for your father to pour spirits down her throat like that.
Вы увидите, кофе отлично сочетается со спиртным.
The kawa goes nicely with our own spirits.
Ему также достаются наши порции спиртного и лучшие куски мяса.
Likewise, our issue of spirits and best cuts of meat go to him.
Г-н Боулз, спиртного им для сугреву.
Mr. Bowles, spirits to warm them.
У меня слабость к спиртному.
I have a weakness for spirits.
Показать ещё примеры для «spirit»...
спиртное — alcoholic
Они пришли последними на Олимпиаде, а потом занялись рекламой спиртных напитков.
They came in last at the Olympics and retired to promote alcoholic drinks.
Городской совет только что издал закон... который запрещал употреблять спиртные напитки в общественных местах.
The city council had just passed a law that forbid alcoholic consumption in public places.
Реально то, что нам не хватает спиртного.
Reality is caused by alcoholic deficiency.
Это пироман, который использовал спиртные напитки, чтобы поджигать своих подружек.
He's a pyromaniac who uses alcoholic beverages to set his girlfriends on fire.
Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Excuse me, young men... we don't allow consuming alcoholic beverages on our flights, except for those that we sell.
Показать ещё примеры для «alcoholic»...
спиртное — sauce
Она хотела купить тебе печенья, но я-то знаю, как ты любишь спиртное.
She wanted to get you cookies, but I know how much you like the sauce.
И, смею добавить, у нее проблемы со спиртным.
And might I add, I think she may have a bit of a problem with the, uh, sauce.
Не налегай на спиртное.
— Easy on the sauce, Joe. — Hmm?
На спиртное, вроде, нажимать не советуют, милая, Но... будь собой.
I think you're supposed to cut down on the sauce a little during this time, darling, but you do you.
спиртное — spike
— Обычный или со спиртным?
— Normal or spiked?
И каждый год в таз с пуншем подливают спиртное.
And each year that punch bowl is spiked.
Я добавила спиртное в напиток Тони.
I spiked Tony's drink that day.
Теперь мы можем провести медосмотр в твоей Хоро-дыре. или же ты расскажешь мне, кто подсказал тебе подлить спиртное в мою чашу с пуншем.
Now we can get all HMO up in your glee-hole or you can tell me who put you up to spiking my bowl.
Я решил придерживаться всех традиций, связанных с выпускным, включая добавление спиртного в пунш.
I've decided to embrace all of the traditions associated with prom, including spiking the punch.
спиртное — wine
Испачканы ноги соломенной кашей. чад и спиртные пары — пришлось нам терпеть! чтобы ноги свои отмыть.
The field-mud soiled our feet. We had to endure The highway's dust, the city smoke, foul breaths, The stink of food, the fumes of wine. We soared Over the broad sea to cleanse our lungs, Shake our wings, wash our feet.
Твой герой плохо переносит спиртное.
Your hero is unable to hold his wine, I see.
Опять спиртное?
Why wine ?
Кроме того, Глоссеп плохо разбирается в вине и спиртных напитках.
Taken all in all, this Glossop ranks very low down among the wines and spirits.
спиртное — touch
Некоторые редко прикасаются к спиртному, а оно к ним прикасается часто.
— No, I rarely touch it. Well, there's some people that rarely touch it, but it touches them often.
Она носит смешную надпись, мол, она никогда не прикоснется к спиртному пусть даже его ей предложит сам Господь.
She wears this funny little badge to show she'd never touch a drop of alcohol even if offered it by Christ in Heaven.
Я не прикоснулся к спиртному.
I didn't touch it.
Не прикасался к спиртному с того времени как пятнистый Билли был в Белом Доме
Haven't touched the stuff Since slick willy was in the white house.