booze — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «booze»

/buːz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «booze»

boozeвыпивка

It's made a million widows, booze has .. no jokes.
Выпивка миллионы женщин делает вдовами. Серьезно.
He lived on raw meat and booze.
Сырое мясо и выпивка — вот все, чем он жил.
The saloon may blow away, but the booze'll be safe.
Пусть сдует весь салун, но выпивка будет в безопасности!
Make some ice. Booze is right over here.
Приготовь лед, выпивка вон там.
Let's drink to our last shipment... because there's more on board tonight than just booze.
Выпьем за нашу последнюю партию груза... потому что на борту сегодня не просто выпивка.
Показать ещё примеры для «выпивка»...

boozeспиртное

I 've got a weeks supply of food in there... and booze for the Governor.
У меня там недельный запас продовольствия... и спиртное для губернатора.
Selling booze to poor slobs like your dad is legal!
Продавать спиртное таким бедолагам, как твой отец, — вполне законно.
Is there any booze in the house?
В этом доме есть спиртное?
Goddamn it! Where the hell did this booze come from? Get rid of it!
Где, чёрт возьми, вы раздобыли спиртное?
Booze?
Что там, спиртное?
Показать ещё примеры для «спиртное»...

boozeвыпить

Bring me booze!
Принеси мне выпить!
I brought booze.
Я принесла выпить.
Relax, everybody, I got more booze.
Расслабьтесь, я принесла выпить.
I need more booze.
Надо выпить еще.
You all love your booze in this family don't you?
У вас в семье все выпить любят, тебе не кажется?
Показать ещё примеры для «выпить»...

boozeбухло

This kid reeks of booze!
Да от него просто разит бухлом!
You could buy us booze now.
Ты можешь бухлом затариться для нас.
— How long have we sold booze?
— Сколько времени мы уже торгуем бухлом?
I'm coming over with some booze to celebrate.
Я сейчас приду с бухлом, отпразднуем.
Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat.
Если заразить нашу кровь бухлом, она станет для них отравой.
Показать ещё примеры для «бухло»...

boozeпьянка

Women, fights, booze.
Женщины, драки, пьянка.
Girls, booze, music.
Девушки, пьянка, песни...
Must have been all that booze you had with your mates.
Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party.
Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
Typical art gallery booze hounds.
Типичная пьянка в арт-галерее.
Показать ещё примеры для «пьянка»...

boozeпойло

Your rotten booze?
— Твое гнилое пойло?
Excellent booze.
Крепкое пойло.
Your device is designed to test people who drink cheap booze.
Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
You know, I'm drinking booze from a deli.
Я пью пойло из ларька.
Now the other stuff, the wine, is from right here in California, but it's okay booze, so lean on it.
И все по высшему разряду. А вот это вино, оно местное, калифорнийское. Ничего пойло, так что его и бери.
Показать ещё примеры для «пойло»...

boozeбутылка

You know, booze isn't really your drug of choice anyway.
Бутылка — это не спасение от необходимости сделать выбор.
And I soak myself in booze, I'm blind drunk all the time.
И я не просыхаю ни на день, бутылка — мой лучший друг.
I bet there's a half-empty bottle of booze in your panty drawer. Right next to that worn out 45 of «Qué Será Será»
Бьюсь об заклад в твоем ящике с носками полупустая бутылка прямо рядом с изношенными дисками
He decides to smash him over the head with a bottle of booze.
Ну и шарахнул его по голове бутылкой.
An old bag, with a bottle of booze beside you?
В старую кошёлку с бутылкой в обнимку?
Показать ещё примеры для «бутылка»...

boozeнапиться

And if he was going there to mess about, he'd have booze on him.
И, если он пошёл туда для этого, он напился.
Coke, booze, what?
Напился, нанюхался?
— So it's just booze?
— Просто напился?
— Just booze.
— Просто напился.
Just enough booze to wash away the pain.
Просто напиться, чтобы забыться.
Показать ещё примеры для «напиться»...

boozeперегар

You can hardly stand. You stink of booze.
Вы на ногах еле стоите, от вас перегаром несет!
— You stink of booze!
— От тебя перегаром несёт.
— And you stink like booze.
— И от тебя перегаром несет.
I mean, it's one thing missing your assembly but you might make it worse if you turn up stinking of booze.
Одно дело — пропустить собрание, и совсем другое прийти воняя перегаром.
She'll be back in a couple of days, reeking of booze, but she'll be high on life.
Вернётся через пару дней с жутким перегаром, зато кайфуя от жизни.
Показать ещё примеры для «перегар»...

boozeпьяный

— So... booze cruise.
— Значит... пьяный круиз?
This must have been a really elaborate, uh, booze dream, yeah.
Наверное, это был очень похожий на правду пьяный сон, да.
We're looking for two to play booze foosball.
Мы тут ищем пару для игры в пьяный настольный футбол.
Booze foosball.
Пьяный настольный футбол.
It was the booze cruise that capsized.
Это был пьяный круиз, когда лодка опрокинулась.
Показать ещё примеры для «пьяный»...