downing — перевод на русский
Варианты перевода слова «downing»
downing — вниз
— Down the road about two miles that way.
— Вниз по дороге около... 3 км в этом направлении.
By George, we ought to have the children down.
Ай, Джордж, а не взять ли детей вниз?
But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.
Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль.
Look down there!
Только взгляни туда — вниз!
Here, go down there quickly.
Это здесь! Скорее вниз!
Показать ещё примеры для «вниз»...
advertisement
downing — садитесь
Sit down, please.
Садитесь. Прошу вас.
Sit down, doctor.
Садитесь, доктор.
Sit down doctor Topaze.
Садитесь, доктор Топаз.
Sit down. Here is the table.
Садитесь, профессор.
Take your hat off, Henri. It will quiet you. And sit down.
Снимите шляпу, Анри, успокойтесь и садитесь.
Показать ещё примеры для «садитесь»...
advertisement
downing — присесть
So, I dropped in and he asked me to sit down.
Так я зашел, и он попросил меня присесть.
Well, he asked me to sit down.
В общем, он попросил меня присесть.
Like to sit down?
Не желаете присесть?
— May I sit down?
— Могу я присесть?
Sit down?
Присесть?
Показать ещё примеры для «присесть»...
advertisement
downing — спущусь
— Be right down, kid.
— Сейчас спущусь, малыш.
You go down.
Сейчас спущусь...
He needs one. And I'll be down in a few minutes.
Спущусь через несколько минут.
"l'm going down...
"Я спущусь...
Just blow your horn and I'll come down.
Просто подайте гудок и я спущусь.
Показать ещё примеры для «спущусь»...
downing — сядь
Sit down, Mac.
Сядь, Мак, не связывайся.
Sit down, Jerry.
Сядь, Джерри.
Sit down so that I can look at you, my sweetling.
Сядь, и я посмотрю на тебя, моя прелесть.
— Sit down.
Крэг. — Сядь.
Go and sit down.
Иди и сядь.
Показать ещё примеры для «сядь»...
downing — там
What are you after down there?
Чего ты там трешься?
Say, did you notice that leaning tree down there?
Кстати, вы заметили там упавшее дерево?
First they choose a spot close to the riverbank. Then they cut down the rockrose and heather.
Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск.
Send all my luggage to the French Line pier and get down there as quickly as you can.
Отправь вещи на пароход и сама будь там как можно скорее.
Did you and Phil talk about that, too, down below?
Вы с Филом и это обсуждали там, внизу?
Показать ещё примеры для «там»...
downing — спускается
I worry myself sick every time one of you comes down these stairs.
Я волнуюсь каждый раз, как кто-нибудь из вас здесь спускается.
Jewels for which he was searching that night... when he was frightened away by hearing someone come down the stairs.
Именно их он искал в ту ночь, когда услышал, как кто-то спускается по лестнице.
He's coming down.
Спускается сюда.
She'll come down.
Она спускается.
She's seen him. She's on her way down to the stalls.
Она его увидела, спускается в партер.
Показать ещё примеры для «спускается»...
downing — сюда
Come down!
Поди-ка сюда.
Put it down here.
Ставьте сюда.
Brandon, get your sorry ass down here.
Брендон, а ну быстро тащи сюда свою извиняющуюся задницу.
Now you sit right down there, Ezra.
Садись сюда, Эзра.
Tanner, down there.
Тэннер, сюда.
Показать ещё примеры для «сюда»...
downing — успокойся
— Just calm down.
— Для начала успокойся.
Oalm down.
Успокойся.
Darling, calm down.
Милая, успокойся.
Calm down, my dear.
Успокойся, дорогой.
Calm down for a minute.
Успокойся на минуту.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
downing — присаживайтесь
— Sit down, please.
— Присаживайтесь, пожалуйста.
— Sit down.
— Присаживайтесь.
Sit down, take a load off your feet.
Присаживайтесь. Располагайтесь.
— Sit down, gentlemen.
Присаживайтесь, джентльмены.
Sit down, just find a chair.
Возьмите стул, присаживайтесь.
Показать ещё примеры для «присаживайтесь»...