diminish — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «diminish»
/dɪˈmɪnɪʃ/
Быстрый перевод слова «diminish»
«Diminish» на русский язык переводится как «уменьшать(ся)», «сокращать(ся)», «ослаблять(ся)».
Варианты перевода слова «diminish»
diminish — уменьшиться
Even when someone has the strength to discard me mypower is not diminished.
Даже когда у кого-то хватает силы отвергнуть меня моя сила не уменьшается.
Our numbers have diminished as symbiotes unable to find new hosts died.
Наша численность уменьшается, если симбионты умирают, когда не могут найти новых носителей или погибают в бою.
You still have your defenders, although their numbers are diminishing.
У Вас все еще есть защитники, хотя их число уменьшается.
As the sun's influence diminishes in the north, so the deciduous forests of America begin to shut down, losing their leaves in preparation for the dark, cold months ahead.
Как влияние Солнца уменьшается на севере, так лиственные леса Америки начинают становится голыми потеряя свои листья в подготовке к темным холодным месяцам.
The sun's influence diminishes and the ocean starts to freeze.
Влияние солнца уменьшается, и океан начинает замерзать.
Показать ещё примеры для «уменьшиться»...
diminish — уменьшить
It doesn't diminish what I've said because they're black and white.
Это не уменьшает того, что я сказала, потому что они чёрные и белые.
No, he diminishes the potential for lawsuits.
Нет, он уменьшает вероятность подачи судебных исков.
Stimulants have always been a part of combat, but the problem is that sleep deprivation diminishes a soldier's ability to make good decisions.
Стимуляторы всегда применялись в военных действиях, но проблема в том, что недостаток сна уменьшает у солдат способность принятия правильных решений.
One goes missing. That's it. Diminishes the value of the other two.
Пропажа одной уменьшает стоимость двух других.
Am I correct in assuming that every hour that passes, our chances of retrieving any proof diminish?
Прав ли я, полагая, что каждый прошедший час уменьшает наши шансы найти доказательства?
Показать ещё примеры для «уменьшить»...
diminish — принижать
Well, it diminishes me.
— Это принижает меня.
It diminishes you and embarrasses me.
Это принижает тебя и смущает меня.
Just because I pay you for your services doesn't diminish our friendship.
То, что я плачу тебе за службу, не принижает нашей дружбы.
It diminishes them.
Принижает.
I actually really hate when people say that because I feel like it diminishes what I'm doing.
На самом деле, терпеть не могу, когда люди так говорят, это как будто принижает то, чем я занимаюсь.
Показать ещё примеры для «принижать»...
diminish — унижать
He diminished himself by what he did to those poor animals.
Он унизил себя тем, что делал с несчастными животными.
I, too, have been diminished by Mr. Cullen Bohannon.
Меня тоже унизил м-р Каллен Бохэннон.
Doesn't his very existence diminish you?
Разве само его существование не унижает тебя?
It diminishes the both of us when you run to a man to help solve our problems, even if that man is your husband.
Это унижает нас обоих, когда ты бежишь к человеку, чтобы он помог решить наши проблемы, даже если этот человек — твой муж.
The act would only diminish you in his eyes.
Это только унизит тебя в его глазах.
Показать ещё примеры для «унижать»...
diminish — ограниченная дееспособность
But if something happened when you were drunk, that means you had diminished capacity.
Но если что-то случилось, когда вы были пьяны, то у вас была ограниченная дееспособность.
Diminished capacity... a class struggle...
— Ограниченная дееспособность... — Классовая борьба...
Diminished capacity... that's possible.
Ограниченная дееспособность... это возможно.
Diminished capacity?
Ограниченная дееспособность?
Diminished capacity 'cause of your meds?
Ограниченная дееспособность из-за лекарств?
Показать ещё примеры для «ограниченная дееспособность»...
diminish — ослабить
— When Katrina hit, the wetlands weren't there to diminish its force, and the levees didn't stand a chance.
— Когда ударила Катрина, не было болот, которые могли бы ослабить ее силу и у дамб не было шанса устоять.
You want to diminish me.
— Ты хочешь меня ослабить.
Diminish you?
— Ослабить?
You said I wanted to diminish you.
Вы сказали, что я хотел ослабить вас.
This scandal will likely diminish the police department's recent victory against Charleston's biggest gunrunning ring.
Этот скандал скорее всего ослабит недавнюю победу полицейского департамента против крупнейшей в Чарльстоне контрабанде оружия.
Показать ещё примеры для «ослабить»...
diminish — слабеть
At your best, it would have been a dogfight, but diminished.
Будь ты в форме, битва была бы равной, но ты слаб...
I'm not that diminished.
— Я не настолько слаб.
Pulse is diminishing.
Пульс слабеет.
I know I can feel my connection to London diminish with every day I'm here.
— С каждым днем я чувствую, как слабеет моя связь с Лондоном.
If our power diminishes much further, we gods will become mortal.
Если мы и дальше будем слабеть, то станем смертными.
Показать ещё примеры для «слабеть»...
diminish — умалять
And not to diminish the accomplishments of Dr. Charles Drew, but...
Не хочется умалять значения достижений доктора Чарльзя Дрю, но...
How do the effects diminish the intention?
Как последствия могут умалять намерения?
And we don't mean to diminish that.
И мы и не думаем её умалять.
I'm not trying to diminish your contribution to your husband's presidency, Mrs. Underwood, but I do question your experience.
Я не пытаюсь умалять ваш вклад в работу вашего мужа, миссис Андервуд, но я сомневаюсь в вашем опыте.
We will not diminish this brave soldier's sacrifice by answering in kind.
Мы не умалим жертвы этого храброго солдата, ответив добром на зло.
Показать ещё примеры для «умалять»...
diminish — снизить
It can relieve the pressure on the cerebellar tonsils And diminish her pain for weeks.
Этим можно уменьшить давление на мозжечковых миндалинах и снизить её боль на недели.
Looks like you're at a point of diminishing returns, Grey.
Грей, может уже пора снизить темп.
If it's damaged, that may diminish the value significantly.
Если она с повреждениями, это может значительно снизить ценность.
For the total pool of money is being increased irrespective to demand for goods and services. And, as supply and demand defines equilibrium, prices rise, diminishing the purchasing power of each individual dollar.
Поскольку общее количество денег растет независимо от спроса на товары и услуги и, так как спрос и предложение находятся в равновесии, цены растут, снижая покупательную способность каждого доллара.
Because it's been untreated for so long, it's gone from a simple "watery eyes, scratchy throat" allergy... to a whopping "I'm gonna kick your ass" allergy-— compromising her immune system, diminishing her ability to heal and breaking down her organ systems.
Из-за того, что ее так долго не лечили, она прогрессировала от простой аллергии со слезящимися глазами и зудом в горле, до «Я надеру тебе задницу» аллергии. Разрушая ее иммунную систему, снижая ее способность восстанавливаться и разрушая системы ее органов.
Показать ещё примеры для «снизить»...
diminish — преуменьшать
Okay, listen, I don't mean to diminish what you're going through, but I'm a little distracted right now.
Ладно, послушай, я вовсе не хочу преуменьшать то, через что тебе приходится пройти, но я сейчас немного расстроен.
But you never let that loss diminish your light.
Но ты никогда не позволяла той потере преуменьшать твой свет.
I don't want to diminish what you're going through in any way...
! Я не хочу преуменьшать то, через что ты проходишь...
Didn't... doesn't diminish the love that's already there.
И это не преуменьшит любовь, которая уже там.
Not to diminish Agent Farnsworth's assignment, but liaison duty is more of a formality. Part of our mutual cooperation agreement.
Не пытаюсь преуменьшить значимость задания агента Фарнсворт, но служить связным — это по большей части, фомальность.
Показать ещё примеры для «преуменьшать»...