deploy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «deploy»
/dɪˈplɔɪ/Быстрый перевод слова «deploy»
«Deploy» на русский язык переводится как «развернуть» или «разместить».
Варианты перевода слова «deploy»
deploy — развернуть
Deploy ODE.
Развернуть энергетический щит!
Deploy the fleet.
Развернуть флот.
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
A team of Cardassian scientists is coming to the station to assist us in deploying a subspace relay in the Gamma Quadrant.
На станцию прибывает команда кардассианских ученых, чтобы помочь нам развернуть подпространственный ретранслятор в Гамма квадранте.
Stand by to deploy the relay...
Приготовиться развернуть... — Минутку.
Показать ещё примеры для «развернуть»...
deploy — отправить
Bomb squad's ready to deploy a man in the tunnel.
Сапёры готовы отправить человека в тоннель.
I can deploy a strike team to Fort Pemberton.
Я могу отправить штурмовой отряд в узел Пембертон.
Deploy search patrols, now!
Отправить патрули на поиски!
I took the liberty to deploy drones, just in case we get confirmation.
Я позволил себе вольность отправить туда беспилотники, на случай, если мы получим подтверждение.
...that he has ordered another 2000 National Guard's troops to deploy in Manhattan...
...что он отдал приказ отправить еще 2000 солдат национальной гвардии на Манхэттен...
Показать ещё примеры для «отправить»...
deploy — развернуться
It seems like a nice, quick deploy.
Выглядит неплохо, быстро развернулся.
It's deployed!
Развернулся!
It deployed beautifully.
Он развернулся красиво.
The ships are being deployed in attack formation.
Их корабли разворачиваются в атакующее построении.
New systems are being — deployed that scan your face, read your lips and analyze your walk.
Разворачиваются новые системы сканирования лиц, чтения по губам, анализа походок.
Показать ещё примеры для «развернуться»...
deploy — использовать
If we can figure out how to deploy this as a biological weapon, it's possible that we can hit entire hive ships and turn them into humans.
Если нам удастся придумать, как использовать это в качестве биологического оружия, возможно, нам удастся целые корабли-ульи обращать в людей.
To do that, we need to know how they would deploy something that big.
Чтобы это сделать, нам нужно знать как они хотят использовать, что-то столь большое.
We hit now or lose the triggers to someone who might deploy them.
Мы должны ударить сейчас, или детонаторы достанутся тому, кто сможет их использовать.
Not only have the Espheni resorted to espionage, as General Porter has pointed out, but they have been forced to deploy their superior terrain droids, usually reserved for more technologically advanced forces.
Мало того, что эсфени прибегли к шпионажу, как то отметил генерал Портер, они также были вынуждены использовать своих лучших наземных дроидов, которых обычно придерживают для сражений с более развитым противником.
The need to precisely deploy this formidable weapon is one of the reasons the mantis shrimp has developed its complex range-finding ability.
Необходимость точно использовать столь устрашающее оружие — одна из причин, по которым у рака-богомола так развита дальнометрия.
Показать ещё примеры для «использовать»...
deploy — запустить
We're planning to deploy a new mode of assimilation, designed for highly resistant species.
Мы планируем запустить новый режим ассимиляции, созданный для сильно сопротивляющихся видов.
Start working with Tuvok on a way to deploy the virus.
Начинайте работать с Тувоком над способам запустить вирус.
It's too intermittent to beam out the hostages, but we could use it to deploy the pathogen.
Оно слишком неустойчиво, чтобы забрать оттуда заложников, но мы можем использовать его, чтобы запустить патоген.
Deploy warhead.
Запустить боеголовку.
All you have to do is deploy it.
Нужно только запустить его.
Показать ещё примеры для «запустить»...
deploy — развёрнутый
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
And additional troops are deployed throughout the city.
А дополнительные боевые группы развернуты по всему городу.
All our naval forces have been deployed, and we've got some big birds in the air.
Все наши военно-морские силы развернуты и у нас есть немного больших птичек в воздухе.
And then we have the contingency already deployed.
Кроме того, у нас уже развернуты непредвиденные.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Пока нация скорбит о жертвах взрыва в ГКБ, антитеррористические подразделения были развернуты во всем мире для поиска подрывников.
Показать ещё примеры для «развёрнутый»...
deploy — задействовать
Deploy the Marines.
Задействовать морпехов.
You should have deployed four teams, five teams.
Надо было задействовать четыре, пять команд.
Unless you want the trail to go cold, I suggest you drop the questions and deploy your team.
Если ты не хочешь, чтобы след простыл советую оставить вопросы и задействовать твою команду
Well, I guess the only way we're gonna be able to pull this off is to deploy the nuclear option. Which is?
хорошо, я предполагаю, что единственный способ добиться успеха несмотря на трудности задействовать крайний вариант какой?
All of our agents are fully deployed in the field.
Все наши агенты сейчас задействованы.
Показать ещё примеры для «задействовать»...
deploy — дислоцировать
All right, I got deployed.
Нас дислоцировали.
How many times you been deployed?
Сколько раз вас дислоцировали?
Turns out, she was deployed to Kabul a couple weeks ago.
Её дислоцировали в Кабул пару недель назад.
— When I was deployed...
— Когда меня дислоцировали...
— It's not like you're deployed.
— Ну вас же не дислоцировали.
Показать ещё примеры для «дислоцировать»...
deploy — применить
As I was saying, ladder trucks can be deployed if necessary.
Как я сказал, мы можем применить пожарные машины с лестницами.
Deploy all antiviral tools and restrain. Impossible.
Применить все анитивирусные средства и задержать вирус.
I'm gonna deploy my Boadiceas.
У меня нет выбора, я собираюсь применить мой наворот а-ля Боадицея.
Once it is found and deployed, the salt from this world shall power our home world for ages to come.
Если его найти и применить, соль с этой планеты обеспечит нас энергией на долгие века.
Prepare to deploy gas.
Готовьтесь применить газ.
Показать ещё примеры для «применить»...
deploy — запуск
Deploy the missiles.
Запуск ракет.
Mr President, if you wish to deploy, the time is now.
Г-н Президент, пора объявлять запуск ракеты.
Deploy all switchers. Begin power connect.
Запуск систем охлаждения.
We ask your approval to deploy it.
Нам требуется Ваше добро на его запуск.
Deploying in 10... 9... 8... 7...
Запуск через 10... 9... 8... 7...
Показать ещё примеры для «запуск»...