dense — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dense»
/dɛns/
Быстрый перевод слова «dense»
Слово «dense» на русский язык можно перевести как «плотный» или «густой».
Варианты перевода слова «dense»
dense — плотный
Now this rock is big, it's dense, it's got some gravity.
Этот астероид большой, плотный и имеет притяжение.
Well, it's really, really dense.
Он очень плотный. Я не знаю.
In the middle of the day little stirs in the jungle and the hot dense air muffles the sound.
В середине дня жизнь в джунглях замирает, и горячий плотный воздух приглушает звуки.
It's very, very dense.
Он очень плотный.
Squeezing that amount of mass into such a small space makes for an extremely dense object.
Такое сильное сжатие образует очень плотный объект.
Показать ещё примеры для «плотный»...
dense — густой
Dense fog falls on Russia.
Густой туман опустится на Русь.
After just one second, some energy was transformed into the seeds of matter and the universe filled with a dense fog.
Спустя секунды, некоторая энергия была преобразована в сгустки материи и вселенную заполнял густой туман.
The forest is too dense.
Лес слишком густой, ничего не видно.
It's buried under a dense fog of narcissism — and cologne.
Он прячется за густой пеленой нарциссизма и одеколона.
The trees are too dense.
Слишком густой лес.
Показать ещё примеры для «густой»...
dense — плотность
I know the height, the width, what it's made of, how dense it is.
Я знаю высоту, ширину, из чего она сделана, и ее плотность.
And it's also incerdibly dense.
Плотность ядра невероятная.
Because it was more dense, its gravitational pull was stronger and it started to pull in more and more gas.
Так как его плотность была выше, то он обладал большей силой тяготения. он начал притягивать к себе всё больше и больше газа.
It's hard to imagine just how dense a black hole can be.
Плотность черных дыр даже сложно представить.
Abnormally dense bones.
Аномальная плотность костей.
Показать ещё примеры для «плотность»...
dense — тупой
— What are you, dense?
— Вы что тупые?
Yeah, dense.
Да, тупые.
They're well dense.
Куры точно тупые.
Are you people dense?
Вы что, тупые?
— Are all Latins as dense as you?
— Неужели все латины тупые, как и ты?
Показать ещё примеры для «тупой»...
dense — дремучий
And our embourgeoisement is so dense, so Asian.
И буржуазность-то наша какая-то дремучая, азиатская.
What are you, dense ?
Ты совсем дремучая?
Maybe I'm dense, but I have to confess, I don't really know what you want from us.
Может я совсем дремучая, но должна признаться, я не понимаю, чего вы от нас хотите.
Do you know how dense this forest is?
Вы вообще знаете, насколько дремучий этот лес?
Dense enough for a werewolf to run amok and swallow me like a rollo.
Дремучий настолько, чтобы оборотень гнался за мной и пытался проглотить как конфету.
Показать ещё примеры для «дремучий»...
dense — глупый
Taiga-kun, you really are dense.
Тайга-кун, ну ты и глупый.
Then... (laughs) Okay, you are so dense.
Но тогда... Ты такой глупый.
— Are you so dense that you really think this is my doing? !
Неужели ты так глуп, что считаешь это решение моим?
Come on, caleb, you're not dense.
Можешь не распинаться тут. Ну же, Калеб, ты ведь не глуп.
Are you seriously this dense?
Ты серьезно такой глупый?
Показать ещё примеры для «глупый»...
dense — туповатый
But Marc is dense enough not to realise that his wife was...
Но, Марк довольно туповат, чтобы понять, что у его жены был...
Yeah, the director is really too dense.
Он немного туповат.
He's not just dense, he's thickheaded.
Не просто туповат, а тупоголов. Личико миленькое, но бестолковый.
Ike's kind of dense.
Айк туповат.
Since you're obviously a little dense, let me dumb it down for you.
Вижу, ты немного туповат, так что давай упрощу.
Показать ещё примеры для «туповатый»...
dense — глухой
But you're all too dense!
Но, вы все глухи.
Are they deaf as well as dense?
Они не только глупы, но и глухи?
The road from the station passed through Ignatievo, then swerved near the farm we had lived on each summer before the war, and through a dense oak forest went on as far as Tomshino.
Дорога от станции шла через Игнатьево, поворачивала в сторону недалеко от хутора, где мы жили до войны каждое лето, и через глухой дубовый лес уходила на Томшино.
Are you dense?
Ты глухой?
Both of these women were strangled, their bodies both found in a dense wooded area.
Обе женщины были задушены, их тела были найдены в глухом лесу.